Sep 27, 2006 13:21
17 yrs ago
4 viewers *
Italian term

stelo otturatore

Italian to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering manual
Sostituire poi lo stelo otturatore e la canula
Proposed translations (English)
4 +1 valve element stem
2 dipstick

Discussion

eleonora77 (asker) Sep 27, 2006:
Context The context is a filling machine. the stelo otturatore is part of the filling head.

Proposed translations

20 mins

dipstick

stelo otturatore? è l'asta dell'olio?
Something went wrong...
+1
51 mins

valve element stem

Hi
The filling valve contains an element that opens or closes the flow of liquid to the container. The rear part of the element has the shape of a rod and is usually called a stem. Sometimes an "otturatore" is called a "shutter" but I think this is incorrect in your context although your manufacturer may be happier with this term because it is a more typical translation.
Cheers
Derek
Peer comment(s):

agree Graham Reynolds : Seems a solid, safe answer. In gas reduction systems otturatori are plugs or obturators. Remember you are looking for a term that regulates, reduces but not totally closes flow. My experience is gas, sorry!
46 mins
Thanks Graham - why regulates or reduces? In my experience of hydraulic systems an otturatore opens or closes the passage completely rather than partially. On a filling system the valves feature open/closed type operation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search