Glossary entry

English term or phrase:

The attorney shall lawfully do or cause to be done by virtue of this deed

Spanish translation:

lo que el apoderado deberá hacer, o hacer cumplir, de acuerdo con la ley y en virtud de esta....

Added to glossary by Rekha Narula
Sep 16, 2006 23:42
17 yrs ago
86 viewers *
English term

The attorney shall lawfully do or cause to be done by virtue of this deed

English to Spanish Law/Patents Law (general) Unknown
I don't know the context at this moment. I'm helping a friend out with a translation. Her computer is not working hence my posting the request here. I shall try to get a contextual basis for the phrase to be translated.
Thank you in advance,
Rekha

Discussion

Non-ProZ.com Sep 17, 2006:
Context of the phrase to be translated This relates to a power of attorney, if that helps.
Saludos,
Rekha

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

lo que el apoderado deberá hacer, o hacer cumplir, de acuerdo con la ley y en virtud de esta....

"....escritura".-

Without more context, this is a reasonable translation.

Terms can be checked with the Alcaraz Varó Hughes Legal.-

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-09-17 09:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

O:"en virtud de esta escritura de poder notarial...".-
Peer comment(s):

agree Egmont
52 mins
Gracias, Egmont.-
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) : Yep!...
1 hr
Thanks, Milady Margot.-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I presume we can substitute 'apoderado' with 'abogado'. Many thanks again. Rekha"
58 mins

El abogado legalmente deberá cumplir o debe hacer cumplir por virtud de este [titulo legal]

For deed you will need the context, as there are many kinds of deeds.
Note from asker:
Many thanks for your prompt reply.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search