Sep 11, 2006 09:10
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Formulierung

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
The Registered Covered Bonds are issued through this Registered Covered Bonds Deed, **subject to, and with the benefit of,** the Trust Deed dated 30 August 2005 and made between the Issuer, the XX and YY.

Wie kann man das korrekt auf Deutsch formulieren? Vielen Dank.

Proposed translations

3 hrs
Selected

der den Bestimmungen des Treuhandvertrages vom ... unterliegt und durch diese begünstigt wird

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search