Aug 16, 2006 10:13
17 yrs ago
English term

Hilfe mit Satzteil

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Licensing agreement
Die Freistellungsklausel in einer Lizenzvereinbarung macht mir zu schaffen, obwohl sie zunächst recht standardgemäß anfing. Der Teil in Sternchen bereitet mir echte Probleme, und ich hab mir das Ding jetzt so lange angesehen, dass ich nun gar nichts mehr verstehe. Unten eine grobe Übersetzung des Satzes, wobei der letzte Teil meiner Meinung allerdings überhaupt keinen Sinn ergibt.

AAA hereby agrees to indemnify, defend and hold harmless BBB and its officers and directors from and against any and all claims, liabilities, judgments, penalties, losses, costs, damages and expenses, including reasonable attorneys' fees and costs incurred by BBB arising by reasons of or in connection with ownership of the intellectual property (IP), ***claims or infringement of the intellectual property (IP) against AAA copyright, patent, or other infringement relative to AAA's intellectual property***.

Hiermit stimmt AAA zu, BBB ... von allen Ansprüchen ... schad- und klaglos zu halten, die BBB aufgrund von bzw. im Zusammenhang mit dem Besitz an geistigen Eigentumsrechten, Ansprüchen an geistigem Eigentum bzw. der Verletzung von geistigem Eigentum *gegen Urheberrechte oder Patente von AAA* (???) oder anderen Verletzungen im Zusammenhang mit geistigem Eigentum von AAA entstanden sind.

Discussion

Reinhard Wenzel Aug 17, 2006:
Ja das klingt gut!

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

gegen AAA gerichteten Ansprüchen auf g. E. oder aufgrund der Verletzung von g.E.,

die in Bezug auf das geistige Eigentum von AAA eine Verletzung von Urheber-, Patent- oder sonstigen Rechten geltend machen,

so verstehe ich es
Note from asker:
Hallo Reinaldo, vielen Dank für deinen Vorschlag. Ich scheine ein Brett vorm Kopf zu haben, denn ich versteh's immer noch nicht ganz. Ich hab den Satz nochmal überarbeitet (nicht sehr elegant, aber es geht mir in 1. Linie ums Verständnis) - was meinst du??? ...von allen Ansprüchen...schad- und klaglos zu halten, die BBB aufgrund von bzw. im Zusammenhang mit dem Besitz von geistigen Eigentumsrechten oder Ansprüchen an geistigen Eigentumsrechten bzw. der Verletzung von geistigen Eigentumsrechten in Fällen entstanden sind, wo im Zusammenhang mit geistigem Eigentum von AAA Verletzungen an Urheber-, Patent- oder sonstigen Rechten geltend gemacht werden.
Peer comment(s):

agree ABCText : ja, es geht um die Rechte Dritter, die hier ggf. durch AAA verletzt werden
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search