Glossary entry

Spanish term or phrase:

soterrar (líneas)

English translation:

to move/lay (lines) underground

Added to glossary by Parrot
Feb 1, 2002 10:13
22 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

soterrar

Spanish to English Tech/Engineering Electric lines
This is a new context for me. "Soterramiento de varios kilómetros de líneas eléctricas debido a la expansión del aeropuerto".
I can't use "buried", unlike in "soterramiento de vías férreas", since the new technology involved means that the lines are still going to be used. Is there a technical term for this?

Discussion

Non-ProZ.com Feb 1, 2002:
For the record, I don't mean to be facetious, but there IS a magick (sic) in words, and when you've said "buried" enough times in English, you've invoked a powerful suggestion nowhere present in the original (no soterramos a los seres queridos). It's just a question of refining the expression in a repetitive context to avoid the ridiculous.
Non-ProZ.com Feb 1, 2002:
Guys, I DID bury them - 3 times. Seven paragraphs later, thanks to the new tech, voil�, they rose from the dead! I mean, it sounded funny, if you've ever worked on "soterramiento de v�as f�rreas" and other things that aren't useable anymore.

Proposed translations

2 hrs
Selected

moving telephone lines underground

I agree with you about bury, it has different connotations than "soterrar".

I have found these references that I hope may help:

Sierra Pacific Power Co. has finished moving a 2,000-foot section of its overhead power line underground in downtown Tahoe City. Underground facilities have been installed from Grove Street east to the state park along North Lake Boulevard.
The utility is currently removing the tops of the 20 power poles that supported the electric line, according to Sierra Pacific's Chris Daley, manager of district operations for North Lake Tahoe. The poles will be removed entirely after the remaining cable television and telephone lines are moved underground to serve the downtown business district
Section 10-107 Overhead and underground construction.




Construction of the trunk, feeder and drop cable may be overhead where poles now exist and either electric or telephone lines are now overhead, but where no overhead poles now exist, all trunk, feeder and drop cable shall be constructed underground. Whenever and wherever either electric lines or telephone lines are moved from overhead to underground placement, upon reasonable notice to franchisee, all cable television cables shall be similarly moved and the cost of moving the television cables shall be solely the obligation of the franchisee.


(Code 1964, § 21.210; Ord. No. 12192, § 1, 4-3-89)


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Mary Jo. Sometimes the Routledges and Ernsts simply fail us."
+3
5 mins

buried

I still think this would be the best translation - as a buried line can still be used
Peer comment(s):

agree Ian Ferguson
2 mins
thank you
agree Serge L : Indeed, and sorry, but your answer wasn't there when I saw the question
9 mins
thank you
agree Robert INGLEDEW : You are right,
12 mins
thank you
Something went wrong...
9 mins

To put underground

You usually put underground, like with the telephone lines.
For example, in your sentence:
Putting several kilometers of electricity cables/power line underground, due to the airport expansion.


See the links:
Something went wrong...
12 mins

to bury

you'll find a whole story how it's done om the link below.

HTH,

Serge L.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-01 10:28:56 (GMT)
--------------------------------------------------

ON the link
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search