May 26, 2006 08:58
17 yrs ago
1 viewer *
English term
At the certificate stage, a certificate for satisfying the Contractor's claims..
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
position paper
Once the claims have been specified and clarified, payments will be issued on the certificates (executed in relation to inspections, deadlines, procedures implemented under the contract) and the contractual amounts related to the acceptance of the landfill will be cleared.
At the certificate stage, a certificate for satisfying the Contractor's claims, if any, will also be produced.
At the certificate stage, a certificate for satisfying the Contractor's claims, if any, will also be produced.
Proposed translations
(German)
4 | s.u. | Reinhard Wenzel |
Proposed translations
22 mins
Selected
s.u.
Ich würde das "at the certificate stage" im Deutschen weglassen, weil es meiner Ansicht nach einfach bedeutet "was die Zertifikate anbelangt", und nur schreiben "Außerdem wird eine Bestätigung über die Erfüllung der Ansprüche des [contractor?] erteilt."
Für "acceptance of the landfill" müsste man den Kontext näher kennen. Im Bauwesen kann "Abnahme (des Baus)" gemeint sein.
Für "acceptance of the landfill" müsste man den Kontext näher kennen. Im Bauwesen kann "Abnahme (des Baus)" gemeint sein.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion