May 26, 2006 08:58
17 yrs ago
1 viewer *
English term

At the certificate stage, a certificate for satisfying the Contractor's claims..

English to German Law/Patents Law: Contract(s) position paper
Once the claims have been specified and clarified, payments will be issued on the certificates (executed in relation to inspections, deadlines, procedures implemented under the contract) and the contractual amounts related to the acceptance of the landfill will be cleared.

At the certificate stage, a certificate for satisfying the Contractor's claims, if any, will also be produced.
Proposed translations (German)
4 s.u.

Discussion

N. Krechting (asker) May 26, 2006:
Ich weiß, dass ich nur eine Frage stellen darf. Kann mir ausnahmsweise trotzdem jemand sagen, wie ich "related to the acceptance of the landfill" übersetzen soll? Danke!

Proposed translations

22 mins
Selected

s.u.

Ich würde das "at the certificate stage" im Deutschen weglassen, weil es meiner Ansicht nach einfach bedeutet "was die Zertifikate anbelangt", und nur schreiben "Außerdem wird eine Bestätigung über die Erfüllung der Ansprüche des [contractor?] erteilt."

Für "acceptance of the landfill" müsste man den Kontext näher kennen. Im Bauwesen kann "Abnahme (des Baus)" gemeint sein.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search