Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
state-of-art manufacturing facilities
Spanish translation:
Planta (de producción) con tecnología de punta
Added to glossary by
Monica Colangelo
Jan 23, 2002 08:21
22 yrs ago
8 viewers *
English term
state-of-art
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
pharmaceutical
· Have state-of-art manufacturing facilities as per WHO GMP Norms.
(pharmaceutical text, presentation of the company)
(pharmaceutical text, presentation of the company)
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
-2
20 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help --- the way you integrated the "problematic" word to the context was very usefull. Thanks again.
Valérie"
+2
11 mins
de última generación
state-of-art significa lo más nuevo, lo más moderno, tegnología punta, etc.
Espero que te ayude
Espero que te ayude
Peer comment(s):
agree |
Rossana Triaca
: Si, pero cambiemos la "g" por "c" :)
1 hr
|
oops! slip of the finger!
|
|
disagree |
Bernard Weitz (X)
: I would say "De la mas reciente tecnología"
1 hr
|
agree |
Silvia Sassone (X)
: OK con última generación o "De la más reciente tecnología". Disagree con Tecnología de punta=cutting edge technology. Saludos
2 hrs
|
agree |
Jesus Murillo
2 hrs
|
47 mins
tecnologia punta
de ultima generacion, lo ultimo en el mercado
+1
4 hrs
13 hrs
DE VANGUARDIA
DE DISEÑO O CONCEPCION MAS MODERNA,....DE VANGUARDIA. INSTALACIONES DE VANGUARDIA
13 hrs
innovador
instalaciones de fabricacion innovadoras / instalaciones innovadoras de fabricacion
Something went wrong...