Glossary entry

Spanish term or phrase:

actos inoponibles de pleno derecho

English translation:

automatically voidable dispositions (pre-adjudication)

Added to glossary by marina06
May 7, 2006 18:00
18 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

actos inoponibles de pleno derecho

Spanish to English Law/Patents Law (general) concursos y quiebras
Se refiere a los efectos de la quiebra antes de su declaración. Bajo este título se menciona el período de sospecha, régimen de nulidades, derecho de contestación , actos inoponibles de pleno de derecho y actos inoponibles con conocimiento del estado de cesación de pagos. Alguna idea?

Proposed translations

2 hrs
Spanish term (edited): actos inoponibles de pleno derecho (antes de su declaración: Arg.)
Selected

automatically voidable dispositions (pre-adjudication)

NB voidable is the legalistic term for avoidable i.e. avoidance in personal bankruptcy or corporate insolvency for dispositions pre-adjudication of insolvency with intent to defraud creditors or allow a fraudulent preference.

Arg. Ley de Concursos y Quiebra, nro. 24.552:

Actos ineficaces de pleno derecho. Son ineficaces respecto de los acreedores ... privilegio si los actos inoponibles hubieran producido todos sus efectos. ...

... revised for a UK readership, incorporating all relevant UK caselaw. ... fraudulent and voidable dispositions honest inter-meddling as de facto directors ...

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Encontré por otro lado que también puede setr "invalid" actions. Son acciones que no se pueden oponer (se las considera nulas o inválidas porque pueden haber sido realizadas para cometer fraude ) Gracias!"
14 mins

unobjectionable actions that are entirely legal

This might work.

See references.

Suerte.
Note from asker:
Creo que se refiere a que no se puede iniciar ciertos actos, no se pueden "oponer" en esos casos. Gracia, igual!
Something went wrong...
+1
40 mins

unenforceable actions as a matter of law / unenforceable actions with full rights

Not quite sure... Good luck
Note from asker:
Gracias, smarttrans! Me parece acertada la expresión "unenforceable actions"
Peer comment(s):

agree MikeGarcia : Good morning, Mush! Very good...Could also be unexceptionable, unchallengeable, pero la tuya es buenísimaaaaa!!! Para mí, "voidable" es anulable, cancelable, así que en este caso no va.-
14 hrs
Miguel... eres una joyita..
Something went wrong...
4 hrs

not objectable legal actions

una sugerencia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search