Apr 17, 2006 14:33
18 yrs ago
Spanish term

estactofagia

Spanish to French Medical Medical (general) Pica
Es también un pica
No conozco la traducción y tampoco encuentro información
es la afición a comer cenize (la de los cigarrillos principalmente)

Discussion

Francesco Damiani Apr 18, 2006:
Como se puede comer la ceniz? Lo que es que quieres decir?
Dylan Edwards Apr 17, 2006:
"Stachtophagie" existe en allemand (c'est du grec), mais en français??
Isabelle DEFEVERE (X) Apr 17, 2006:
Hola, lo siento pero no encuentro ninguna información sobre los dos términos que pones, ni siquiera en Google o Yahoo...

Proposed translations

-1
20 hrs

L'habitude de manger cendre

Je ne trouve pas d'autres solutions.........

Certes, je ne suis pas Français..........

salut


Francesco
Peer comment(s):

neutral Thierry LOTTE : C'est bien d'esayer, mais ce n'est pas français
38 mins
disagree Céline Odo : Non, ça ne se dit pas...
29 days
Something went wrong...
21 hrs

Stachtophagie

Je sais, vous, chers hispanophones, oubliez toujours que ce qui commence par "es" devient "s" en FR, et qu'en médecine iol faut rajouter des "h" et des "y" (empruntés au grec), par-ci par -là :-)))

Ceci dit, pour répondre à la question posée, à savoir "pourquoi mangerait-on de la cendre". La réponse est tout simplement, quand on manque de sel. Toutes les cendres sont bourrées de sodium. Et il se crée une addiction, car le sodium de la cendre est plus "exclusif" que celui du sel de mer. A noter : le "sel" de la cendre est en plus totalement aseptique - donc ultra-propre - et est même utilisé comme un antibiotique et un cicatrisant des plaies ouvertes, quand on n'a pas autre chose sous la main.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search