Glossary entry

Italian term or phrase:

scaglionamento

English translation:

spreading (up) / staggering (over a period)

Added to glossary by cesena8338 (X)
Apr 1, 2006 19:00
18 yrs ago
3 viewers *
Italian term

scaglionamento

Italian to English Law/Patents Law (general) Contratto di locazione
Si tratta di un contratto e nella rubrica Note sul canone si legge: "Il contratto prevede **scaglionamenti progressivi** del canone sino al 31 marzo, con aggiornamento periodico istat a partire dal 01/04"
Cosa significa esattamente? Che sia "distribuzione" oppure "variazione"?
Grazie dell'aiuto...
CG

Proposed translations

44 mins
Selected

spreading (up) / staggering (over a period)

Significa infatti "distribuzione" del canone su diversi periodi.

Ho trovato entrambe le formule, spero possa essere d'aiuto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for your help. Thanks to the others as well for their effort. CG"
50 mins

staggering

I believe this is what it means...PC
Something went wrong...
51 mins

staggering (payment, fees, rents, etc.) in instalments

Ad es. all'università gli studenti possono scaglionare il pagamento dell'annualità o canone (fee) in più rate
Something went wrong...
11 hrs

progress payments

Another way of saying it
Something went wrong...
19 hrs

Installment payments

The contract assumes that (consecutive) installment payments will be made (on the loan) until March 31.

These terms are used widely in the lending industry. A payment schedule is set up and it is assumed that the "installments" thereof will be paid in a timely manner
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search