Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pisadas de objetos
French translation:
faux-pas
Added to glossary by
Véronique Le Ny
Feb 22, 2006 21:45
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
pisadas de objetos
Spanish to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Estoy traduciendo una autorización de obras, entre otros riesgos laborales aparece: PISADAS DE OBJETOS.
JE comprends que c'est lorsqu'on se prend les pieds dans un objet, mais... comment dit-on cela en bon français?
Merci.
JE comprends que c'est lorsqu'on se prend les pieds dans un objet, mais... comment dit-on cela en bon français?
Merci.
Proposed translations
(French)
4 | faux-pas | Mamie (X) |
5 | piétinement | JH Trads |
5 | chute de plain-pied | Carl M (X) |
5 | trébucher | Huguette Matte |
3 | fouler des objets | Rosa Enciso |
Proposed translations
1 hr
Selected
faux-pas
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias Mamie"
1 hr
piétinement
A côté, certaines missions entraînent un piétinement permanent, de même que des ... N'hésitez pas à contacter votre médecin du travail. RISQUE ACCIDENT ...
www.asmi-annecy.asso.fr/Risques_Metiers/Fiches_techniques/ Assistante_dentaire/Assistante_dentaire_risques.htm - 26k
espero que te ayude :-)
www.asmi-annecy.asso.fr/Risques_Metiers/Fiches_techniques/ Assistante_dentaire/Assistante_dentaire_risques.htm - 26k
espero que te ayude :-)
9 hrs
fouler des objets
;
1 day 2 mins
6 days
trébucher
suggestion
Discussion