Glossary entry

Spanish term or phrase:

pisadas de objetos

French translation:

faux-pas

Added to glossary by Véronique Le Ny
Feb 22, 2006 21:45
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

pisadas de objetos

Spanish to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Estoy traduciendo una autorización de obras, entre otros riesgos laborales aparece: PISADAS DE OBJETOS.
JE comprends que c'est lorsqu'on se prend les pieds dans un objet, mais... comment dit-on cela en bon français?
Merci.

Discussion

Véronique Le Ny (asker) Feb 22, 2006:
Era pisadas SOBRE objetos Disculpad.

Proposed translations

1 hr
Selected

faux-pas

:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias Mamie"
1 hr

piétinement

A côté, certaines missions entraînent un piétinement permanent, de même que des ... N'hésitez pas à contacter votre médecin du travail. RISQUE ACCIDENT ...
www.asmi-annecy.asso.fr/Risques_Metiers/Fiches_techniques/ Assistante_dentaire/Assistante_dentaire_risques.htm - 26k

espero que te ayude :-)
Something went wrong...
9 hrs

fouler des objets

;
Something went wrong...
1 day 2 mins

chute de plain-pied

Something went wrong...
6 days

trébucher

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search