Feb 13, 2006 00:44
18 yrs ago
English term
client level plans
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Vertrag
Es geht um ein Schreiben der Geschäftsleitung (US-amerikanisches Beratungsunternehmen für Recovery Auditing mit Niederlassung in Deutschland) an Mitarbeiter und Partner:
So as we begin the New Year with momentum on our side I leave you with three key areas of focus for 2006:
1) Reality based client level plans that optimise revenue, manage costs, and improve gross profit/earnings for our auditors and the Company.
Was habe ich mir denn unter "client level plans" vorzustellen: realitätsbezogene ?
So as we begin the New Year with momentum on our side I leave you with three key areas of focus for 2006:
1) Reality based client level plans that optimise revenue, manage costs, and improve gross profit/earnings for our auditors and the Company.
Was habe ich mir denn unter "client level plans" vorzustellen: realitätsbezogene ?
Proposed translations
(German)
4 | ...im Kundenverkehr... | Heike Kurtz |
3 | kundenorientierte Pläne | John Raul |
Proposed translations
7 hrs
Selected
...im Kundenverkehr...
ich würde u. U. den Satz ein wenig umstellen, z.B.:
- für uns Gewinn optimieren,.......,.... durch Vorgaben/Pläne im Kundenverkehr, die sich an den Fakten orientieren. (dies nur als Brainstorming-Grundlage, wolgemerkt :-)
- für uns Gewinn optimieren,.......,.... durch Vorgaben/Pläne im Kundenverkehr, die sich an den Fakten orientieren. (dies nur als Brainstorming-Grundlage, wolgemerkt :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
kundenorientierte Pläne
realitätsnahe, auf den Kunden bezogene Pläne
oder
wirklichkeitsnahe, am Kunden orientierte Pläne
oder
an der Realität orientierte Pläne für den Kunden
oder
wirklichkeitsnahe, am Kunden orientierte Pläne
oder
an der Realität orientierte Pläne für den Kunden
Discussion