Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Virgencita, tú que todo lo puedes...
English translation:
My Beloved Virgen Mary
Added to glossary by
Chiquipaisa
Feb 5, 2006 02:01
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Virgencita, tú que todo lo puedes...
Spanish to English
Other
Poetry & Literature
Está rezando.
Virgencita, tú que todo lo puedes, no me desampares.
Virgencita, tú que todo lo puedes, no me desampares.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
1 hr
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
Selected
See explanation
Creo que para que suene bien en inglés hay que cambiar la oración un poco. Si se refiere a la Virgen María se podría decir algo como:
My beloved Virgen Mary, you who are capable of anything, don't forsake me
My beloved Virgen Mary, you who are capable of anything, don't forsake me
Peer comment(s):
agree |
Emily Wilson
13 mins
|
Thanks Emily!
|
|
agree |
Catalina B
: I agree. Beloved is more appropriate than "little virgin". I think this is the best translation!
2 hrs
|
Thanks Catalina
|
|
agree |
Cecilia Della Croce
2 hrs
|
Thanks Cecilia
|
|
agree |
Elena Robles Sanjuan
3 hrs
|
Thanks robles_es
|
|
agree |
marybro
: or ...Blessed Virgin Mary, you who....or... Oh, Blessed Virgin Mary
10 hrs
|
Thanks mary. Blessed is a good option as well. I chose beloved because I think it gets across the idea of love/adoration expressed by the use of the diminutive Virgencita
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Chiquipaisa!"
1 hr
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
Oh Little Virgin, You, who makes all things possible, forsake me not.
:)
+1
3 hrs
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
Almighty Virgin Mary, do not forsake me.
image of god Information and Resources - God Has A Dream by Archbishop Desmond Tutu
... Descartes another gave from how almighty virgin mary incarnation image of god, st thomas aquinas gog descartes ...www.godhasadream.com/god/image-of-god
... Descartes another gave from how almighty virgin mary incarnation image of god, st thomas aquinas gog descartes ...www.godhasadream.com/god/image-of-god
+2
3 hrs
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
All-powerful Virgin Mary, forsake me not.
I prefer something shorter like "all-powerful" in this prayer.
4 hrs
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
Sweet Virgin Mary, capable of everything, forsake me not.
El diminutivo "Virgencita" se pudiera ser un sinonimo de sweet.
Little Virgen no suena muy bien.
Little Virgen no suena muy bien.
+1
14 hrs
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
Sweet Virgin Mary, who can do all things, forsake me not.
I think "who can do all things" is the usual expression rather than "capable of everything."
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-02-05 16:33:13 GMT)
--------------------------------------------------
Since the diminutive is used here, I think the idea of a "powerful" Virgin Mary would not be the appropriate translation.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-02-05 16:33:13 GMT)
--------------------------------------------------
Since the diminutive is used here, I think the idea of a "powerful" Virgin Mary would not be the appropriate translation.
Peer comment(s):
agree |
Laura Iglesias
1 hr
|
Muchas gracias, Laura. Parece que Ud. tiene un entendimiento excelente de los dos lenguajes.
|
+2
2 hrs
Spanish term (edited):
Virgencita, t� que todo lo puedes...
Virgen Mary (Mother of God) you, capable of all things / you, with your divine (wisdom and) power
... you more. Strengthen **with your Divine wisdom and power** and help him to
shine for your glory. In Jesus' name I pray. Amen. (Joh 15 ...
www.biblestudy.com/forums/ topic.asp?TOPIC_ID=5325&ARCHIVE
Another option might be "you, with your infinite/boundless power"
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-02-05 15:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
Missionaries of the Sacred Heart announcing God's mercyful love ...
... Mary would further all endeavor and effort. Father Jules Chevalier also gave the
Catholic Church the gift of a special devotion regarding the ***Mother of God***. ...
www.catholic-church.org/ mscperu/english/indexenglish.htm - 19k -
[PDF] Our Lady of Guadalupe
... With his precious bundle safely tied by the ***Mother of God*** herself, Juan Diego set
out ... Thus on December 12, it is the Virgen Mary’s turn to be serenaded by ...
www.nache.org/TCH/Advent98/a98_05.pdf - Supplemental Result -
Holy Week in Seville - Arte Sacro
First: Virgen Mary at the foot of the cross holding the body of Christ. ...
Second: **Mother of God** of the Palm. Founded: 1888 Nazarenos: about 500 ...
www.artesacro.org/holyweek/wednesday.html -
"Virgen Mary, Mother of God" is used extensively in prayer, both in those established and in what the faithful might be inclined to say in private moments. Having gone to a Catholic grammar/elementary (K-8) school in my youth, I remember very well what was said in this context of prayer/worship (in English).
I agree with marybro: "Blessed Virgen (Mary)" is an excellent option (often used by monolingual native-speakers in the US).
Virgencita, tú que todo lo puedes, no me desampares = Oh Blessed Virgen (Mary), Mother of God, you, capable of all things / you, with your infinite/power / you, with your divine (wisdom and) power, leave me not in my own hands/do not abandon me/do not forsake me
Suerte, LiliG :-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-02-05 15:58:53 GMT)
--------------------------------------------------
Excuse me: that's "you, with your infinite/boundless power"
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-02-05 20:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
As Sarah has pointed out, that should be "virgin" (no "e"). :-)
shine for your glory. In Jesus' name I pray. Amen. (Joh 15 ...
www.biblestudy.com/forums/ topic.asp?TOPIC_ID=5325&ARCHIVE
Another option might be "you, with your infinite/boundless power"
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-02-05 15:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
Missionaries of the Sacred Heart announcing God's mercyful love ...
... Mary would further all endeavor and effort. Father Jules Chevalier also gave the
Catholic Church the gift of a special devotion regarding the ***Mother of God***. ...
www.catholic-church.org/ mscperu/english/indexenglish.htm - 19k -
[PDF] Our Lady of Guadalupe
... With his precious bundle safely tied by the ***Mother of God*** herself, Juan Diego set
out ... Thus on December 12, it is the Virgen Mary’s turn to be serenaded by ...
www.nache.org/TCH/Advent98/a98_05.pdf - Supplemental Result -
Holy Week in Seville - Arte Sacro
First: Virgen Mary at the foot of the cross holding the body of Christ. ...
Second: **Mother of God** of the Palm. Founded: 1888 Nazarenos: about 500 ...
www.artesacro.org/holyweek/wednesday.html -
"Virgen Mary, Mother of God" is used extensively in prayer, both in those established and in what the faithful might be inclined to say in private moments. Having gone to a Catholic grammar/elementary (K-8) school in my youth, I remember very well what was said in this context of prayer/worship (in English).
I agree with marybro: "Blessed Virgen (Mary)" is an excellent option (often used by monolingual native-speakers in the US).
Virgencita, tú que todo lo puedes, no me desampares = Oh Blessed Virgen (Mary), Mother of God, you, capable of all things / you, with your infinite/power / you, with your divine (wisdom and) power, leave me not in my own hands/do not abandon me/do not forsake me
Suerte, LiliG :-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-02-05 15:58:53 GMT)
--------------------------------------------------
Excuse me: that's "you, with your infinite/boundless power"
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-02-05 20:11:52 GMT)
--------------------------------------------------
As Sarah has pointed out, that should be "virgin" (no "e"). :-)
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Della Croce
1 hr
|
Muchas gracias, Cecilia :-)
|
|
agree |
Sarah McGrane Gonzalez
: Capable of all things sounds more like a religious oration than capable of anything to me, so I would opt for this. Blessed Virgin also sounds correct spelt with two i's as opposed to the Spanish spelling.
15 hrs
|
Same here: capable of all things is more consistent with the language of this context. Thanks for pointing out the spelling error. :-)
|
Discussion