Dec 28, 2005 12:56
18 yrs ago
English term
walking line
English to Spanish
Other
Music
music in general
It's basically not holding
this string real hard
against the fret,
but just holding it down lighter,
so you get more of a punch.
So in some cases, you could use that
in a walking line,
where it would just sound punchier.
this string real hard
against the fret,
but just holding it down lighter,
so you get more of a punch.
So in some cases, you could use that
in a walking line,
where it would just sound punchier.
Proposed translations
(Spanish)
1 | bajo andante? | offset |
4 +5 | en la cuerda floja | Margarita Gonzalez |
5 | en la linea del bajo | Ana Juliá |
Proposed translations
11 hrs
Selected
bajo andante?
I'm a jazz fan, but not a music translator. Isn't the asker talking about a "walking bass line"?
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 15 mins (2005-12-29 00:11:11 GMT)
--------------------------------------------------
"andando", is probably what I mean to say
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 15 mins (2005-12-29 00:11:11 GMT)
--------------------------------------------------
"andando", is probably what I mean to say
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
+5
1 hr
en la cuerda floja
Es lo que usaría en este contexto. Felicidades
Peer comment(s):
agree |
Alejandra Tolj
34 mins
|
Gracias y mil felicidades.
|
|
agree |
Carmen Riadi
49 mins
|
Gracias y mil felicidades.
|
|
agree |
Gerardo Heidel
1 hr
|
Gracias, felicidades.
|
|
agree |
Pilar Esteban
2 hrs
|
Gracias, Pilar. Felicidades
|
|
agree |
Marina56
: OK
3 hrs
|
Gracias, Marina. Felicidades
|
20 days
en la linea del bajo
así lo diría yo
Something went wrong...