Nov 28, 2005 22:16
18 yrs ago
1 viewer *
English term
spread
English to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
budget
The missing Euro 860 are referred to as the spread between the potential and the real intake.
Intake här verkar vara synonymt med revenues.
Intake här verkar vara synonymt med revenues.
Proposed translations
(Swedish)
4 +3 | skillnad(en) | Anders G |
4 +2 | fördelning | Tess Whitty |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
skillnad(en)
eller mellanskillnaden mellan potentiell och verklig inkomst
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack Anders! "
+2
11 mins
fördelning
Fördelning eller spridning tycker jag passar bra här.
Peer comment(s):
agree |
Mårten Sandberg
: gärna spridning, men fördelning känns tveksamt
1 hr
|
Tack Mårten!
|
|
agree |
Charlesp
: I'd say spridning
3 hrs
|
Tack Charles!
|
Something went wrong...