Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cross-complainant
French translation:
demandeur reconventionnel
Added to glossary by
JCEC
Oct 30, 2005 13:19
18 yrs ago
7 viewers *
English term
cross-complainant
English to French
Law/Patents
Law (general)
summons
I Understand but I don't know how to translate it in french:)
many thanks for your help:)
many thanks for your help:)
Proposed translations
(French)
4 +1 | demandeur reconventionel | DocteurPC |
3 +1 | partie ayant formé une demande reconventionnelle, défendeur reconventionnel | Albert Golub |
Change log
Oct 30, 2005 16:02: JCEC changed "Term asked" from "cross -complainant" to "cross-complainant"
Proposed translations
+1
48 mins
English term (edited):
cross -complainant
Selected
demandeur reconventionel
j'avais donné mon agree, mais c'est un demandeur = complainant (voir GDT)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Georgette :)
Dimanche de travail? "
+1
33 mins
English term (edited):
cross -complainant
partie ayant formé une demande reconventionnelle, défendeur reconventionnel
correspond à counterclaimant
bonne chance
bonne chance
Peer comment(s):
agree |
Michael Lotz
: tout à fait.
10 mins
|
neutral |
DocteurPC
: c'est ça, mais un peu plus de contexte aiderait, n'est-ce pas? - c'est un demandeur pas un défendeur
13 mins
|
Something went wrong...