Glossary entry

English term or phrase:

VCR

Spanish translation:

grabadora de vídeo

Added to glossary by Ana Juliá
Sep 5, 2005 15:38
18 yrs ago
English term

VCR

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
Hola a todos,
¿Cuál es el término más aceptado en España?
¿Videograbadora, videograbador, grabador de vídeo, grabadora de vídeo, otro?
Por favor solamente respuestas de residentes en España.
Gracias por adelantado

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Sep 5, 2005:
explicaci�n Muchas gracias por vuestras respuestas hasta el momento.
Quiz� no formul� la pregunta en la forma correcta.
Si los traductores residentes en Espa�a tienen que traducir al espa�ol el manual de un VCR, �qu� t�rmino utilizar�an?
Supongamos que tengan que traducir este modelo de VCR (imaginario):
VCR ABC-01234 manufactured by ABC Co., Ltd.
�Como lo har�an?
Gracias mil.

Proposed translations

+9
9 mins
Selected

vídeo

vídeo.
(Del ingl. video, y este del lat. vidĕo, yo veo).
3. m. Aparato que graba y reproduce mediante cintas magnéticas imágenes y sonidos procedentes de la televisión o de otro aparato de vídeo.
DRAE

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-09-05 16:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

El manual de mi vídeo dice: grabadora de vídeo
Peer comment(s):

agree Maria Rosich Andreu
0 min
Gracias, Maria
agree Ana Torres
3 mins
Gracias, Ana
agree MPGS : :) ... :)
4 mins
Gracias :)
agree Anabel Martínez
5 mins
Gracias, Anabel
agree Marina Soldati
11 mins
Gracias, Marina
agree María Teresa Taylor Oliver : :)
11 mins
Muchas gracias, Maria Teresa ;-)
agree tazdog (X)
2 hrs
Gracias, Cindy
agree milliecoquis : agree
2 hrs
¡Gracias!
agree Egmont
17 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos especialmente a Ana"
33 mins

Reproductor y grabador de video xxxxxx

pues es la traducción de un manual...y si es que además de reproducir, graba....Aunque ahora todos los equipos lo hacen
Something went wrong...
+1
10 mins

(aparato de) vídeo

Lo más normal es llamarlo "el vídeo", así de simple. :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-09-05 15:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

ejem: vídeo (si acaso, "aparato de vídeo") es lo más normal

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-09-05 16:17:41 GMT)
--------------------------------------------------

en tal caso, lo más natural me parece: REPRODUCTOR DE VÍDEO
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
0 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search