Jul 29, 2005 14:41
18 yrs ago
49 viewers *
German term

Zwangsvollstreckungsunterwerfung

German to English Law/Patents Law: Contract(s) real estate
4. Persönliche Haftung mit Zwangsvollstreckungsunterwerfung

Die Erschienenen, Eheleute x und y übernehmen hiermit - als Gesamtschuldner - die persönliche Haftung für die Zahlung eines Geldbetrags, dessen Höhe der vereinbarten Grundschuld (Kapital, Zinsen, Nebenleistungen) entspricht und unterwerfen sich gleichzeitig deswegen der sofortigen Zwangsvollstreckung aus dieser Urkunde in ihr gesamtes Vermögen.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

consent to immediate execution

The persons appearing, Mr and Mrs XXX, .... and consent to immediate execution
Peer comment(s):

agree silfilla
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I believe both suggested answers are ok. Thanks a lot."
2 hrs

acceptance of compulsory enforcement

I think the word 'compulsory' needs to be in there. I was going to suggest 'subjection' but the verb is actually reflexive so perhaps 'acceptance' will suffice.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 10 mins (2005-07-29 16:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

There are a number of google hits for \'compulsory enforcement\' and in a fact I worked on a large assignment once where a ship was placed under arrest and forced to auction. The term used by the commercial lawyers for \'Zwangsvollstreckung\'was \'compulsory enforcement\'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search