Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
directamente
English translation:
outright
Added to glossary by
Rebecca Hendry
Jul 13, 2005 22:53
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
directamente
Non-PRO
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Si salvo la parte practica manana me quedo aqui hasta la parte teorica. Si directamente pierdo manana me iria manana.
Proposed translations
(English)
4 +4 | outright | Rebecca Hendry |
3 +2 | flunk | Paul Lambert |
4 +1 | If I just flunk tomorrow | teju |
5 | totally flunked / failed (that exam) | Marcelo González |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
outright
If I fail outright tomorrow....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
3 mins
flunk
If I flunk tomorrow,....
+1
31 mins
If I just flunk tomorrow
Another way to say it.
1 hr
totally flunked / failed (that exam)
From the context, it appears it might be a kid/teenager talking about the possibility of failing miserably on a test/exam. The idea of failing in this way is often communicated, at least among American youth, with the adverb "totally," as in: "(Dude), if I totally flunk that exam,..."
This type of usage is common, especially in California (surfer) youth culture, which has had an effect on standard youth speech throughout the country (dating back to the days of Sean Penn in "'High Times' at Ridgemont High" popularizing the use of "dude"). :-)
Other options might include "completely" or "miserably" (though the last one might be too standard in this context). :-)
This type of usage is common, especially in California (surfer) youth culture, which has had an effect on standard youth speech throughout the country (dating back to the days of Sean Penn in "'High Times' at Ridgemont High" popularizing the use of "dude"). :-)
Other options might include "completely" or "miserably" (though the last one might be too standard in this context). :-)
Something went wrong...