Jul 1, 2005 00:48
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term
non riveste la qualita' di imputato
Italian to English
Bus/Financial
Law (general)
From a cetificate issued by the office of the 'Registri generali penali'. Thanks
Proposed translations
(English)
4 +3 | is not the subject of criminal proceedings | Jean Martin |
4 | he/she is not a defendant | Pasquale Capo |
3 | he/she is not indicted | fgb |
Proposed translations
+3
7 hrs
Selected
is not the subject of criminal proceedings
Is this not just a general certificate attesting that the person has no criminal charges outstanding against him/her?
Peer comment(s):
agree |
Peter Cox
2 hrs
|
thanks Peter
|
|
agree |
Cristina Giannetti
: yes
3 hrs
|
thanks Cristina
|
|
agree |
Yakov Tomara
3 hrs
|
thanks Yakov
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
he/she is not a defendant
...it would be helpful to see the whole phrase..PC
5 hrs
he/she is not indicted
As PC said, the whole sentence would be helpful.
Discussion