Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
attivo creditario
English translation:
Accounts Receivables/Notes Receivables
Added to glossary by
Pasquale Capo
Jun 19, 2005 20:58
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
attivo creditario
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
litigation
(Recovery is limited to) chargeable assets ("attivo creditario") (of the defendant).
(This is a tort case. Apparently certain assets of a co-defendant cannot be executed against, including assets which are subject to pending prior claims by others. The assets which can be executed against are called "attivo creditario".)
(This is a tort case. Apparently certain assets of a co-defendant cannot be executed against, including assets which are subject to pending prior claims by others. The assets which can be executed against are called "attivo creditario".)
Proposed translations
(English)
4 | accounts/notes receivable | Pasquale Capo |
Proposed translations
13 hrs
Selected
accounts/notes receivable
che sarebbero i crediti vantati verso clienti o altri creditori...PC
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for turning my thinking in the correct direction. I do not believe that in the present context an actual glossary entry is justified. Neither "receivables" nor "net available assets" is justified because there is insufficient context."
Discussion