Jun 14, 2005 13:43
18 yrs ago
English term

*see phrase*

English to Italian Law/Patents Law (general)
As sufficient as may be required by law

A power-of-attorney, as sufficient and as may be required by law, to ******, Inc. to enable them to exercise the following powers on behalf of ****

Si tratta della parte legale di una traduzione. E non è proprio il mio campo.

La mia trad è la seguente, ditemi come va.....

una procura, sufficiente e secondo le richieste di legge, a ***** Inc. per consentirle di esercitare i seguenti poteri per conto di ****;

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

conforme ai requisiti di legge e tale da consentire a.... di.....

un'altra soluzione
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
9 hrs
agree verbis
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
16 mins

tanto ampia quanto richiesto per legge

che ne dici?
Something went wrong...
28 mins

di portata sufficiente e secondo i requisiti di legge

un'alternativa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search