Jun 6, 2005 12:15
18 yrs ago
6 viewers *
English term
Moderation
English to Arabic
Social Sciences
Media / Multimedia
I would like to have an Arabic word (a coinage maybe) that allows derivation: moderate, moderated, moderator... prefrebly without the negative overtones of رقابة.
Proposed translations
(Arabic)
4 +4 | إشراف | muhammad turman |
4 | إدارة رئاسة الحوار أو المنتدى أو الجلسة | Hassan Al-Haifi (wordforword) |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
إشراف
إشراف مشرف ... الخ
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-06 12:56:20 (GMT)
--------------------------------------------------
You may want to consider عرافة وعريف
but still, I think إشراف Is a good rendition.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-06 12:56:20 (GMT)
--------------------------------------------------
You may want to consider عرافة وعريف
but still, I think إشراف Is a good rendition.
Peer comment(s):
agree |
Randa Farhat
: in online forums there are generally two persons in charge: Administrator and Moderator. They are usually called in Arabic الإداري والمشرف
2 hrs
|
agree |
Dina Abdo
2 hrs
|
agree |
Alexander Yeltsov
5 hrs
|
agree |
Mohamed Gaafar
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
12 hrs
إدارة رئاسة الحوار أو المنتدى أو الجلسة
الإشراف قد لا يعني عدم التدخل في الحوار، بينما إدارة تعني التدخل إذا لزم .الأمر لتوجيه الحوار في المسار المرغوب أو المطلوب. صخر يترجمها رئاسة الجلسة.
Discussion