Aug 22, 2000 17:08
23 yrs ago
Spanish term

Car/Tech phrases

Spanish to English Tech/Engineering
These are related to a braking system:
1. "Bridas" in the phrase: los discos van atornillados al conjunto del malacate en los agujeros de las bridas.
2. Motor electrico a prueba de explosion acopiado a las bombas. How is this said?
3. Bomba de engranes
4. Una bomba de desplazamiento variable, presion compansada...

Thank you

Proposed translations

6 hrs
Selected

See below

Hi,

1. "Bridas" in the phrase: los discos van atornillados al conjunto del malacate en los agujeros de las bridas.

flanges

2. Motor electrico a prueba de explosion acopiado a las bombas. How is this said?

Explosion-proof electric motor connected to the pumps.

Should 'acopiado' not be acoplado?
This is what I assumed.
Acopiar is to stockpile and I can't make any sense of that. Acoplar does make sense in an electrical sense!


3. Bomba de engranes
Gear pump

4. Una bomba de desplazamiento variable, presion compansada...

A variable shift pump, compensated pressure...

Hope this helps,
Marijke
Thank you
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! RT"
49 mins

brida = clamp, or flange (tubos)

2. Explosion-proof electric motor fitted to pumps
3. Gear pump (Cf. Beigbeder Atienza)
4. variable displacement pump, compensated pressure
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
9 hrs

>> please see below (answers posted in response to your first instance of these questions) <<

1. Los discos van atornillados al conjunto del malacate en los agujeros de las bridas.
"The discs are screwed into the winch assembly, through [or "by means of"] the holes in the flanges."
Note: ["flange" is only the most common equivalent of "brida." Other options include "clamp" and
"dog" (in the mechanical-engineering sense).]

2. Motor electrico a prueba de explosion acopiado a las bombas.
"Explosion-proof electric motor connected to the pumps."

3. Bomba de engranes ["engrane" is the standard spelling (i.e., "gear," in the singular)]
"Geared pump"

4. Una bomba de desplazamiento variable, presion compansada [should be "compensada"]...
"Pressure-compensated variable-displacement pump…" (see the web sites below)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search