Aug 22, 2000 14:19
23 yrs ago
2 viewers *
English term

To trip open

English to Spanish Tech/Engineering
La oración dice: "This pad can be used to trip the module output circuit breaker open (disconnceting the module from the UPS system)."
Encontré "desconectar" como traducción de "to trip open" pero me sigue confundiendo la combinación con la palabra "open".
Gracias anticipadas por la ayuda.
YDC

Proposed translations

9 mins
Selected

abierto por relés

The usual expression is "tripped through open". See the bilingual website below.

Good Luck!
AA
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos. "
11 mins

abrir por relés

Correction. I did not use the infinitive in my previous answer. Here it is.

AA
Something went wrong...
1 hr

To trip open = desnganchar o desconectar

...puede ser utilizado para desconectar(o desenganchar)el...Ref. Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder. Espero sea de ayuda.
Something went wrong...
2 hrs

circuit breaker = disyuntor, interruptor que funciona por relés.

Los relés del disyuntor al ser activados por una sobrecarga de corriente eléctrica se "disparan", es decir saltan "se abren" para cortar el pase de energía eléctrica de un contacto a otro, es por eso que se dice "trip open".
Espero que aclare tu confusión.
[email protected]
Something went wrong...
4 hrs

disparar

en el sentido de "activar"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search