Apr 19, 2005 09:47
19 yrs ago
English term
i will give you a nickle
Non-PRO
English to Malay
Other
Other
Trans pls. tq
Proposed translations
(Malay)
4 | saya akan beri kamu 5 nikel | azrin |
4 +1 | nickel = 5 cents ($.05) | davidgreen |
Proposed translations
2 days 16 hrs
Selected
saya akan beri kamu 5 nikel
Translation: Nickle = 5 nikel (karyanet)
And as for the spelling: nickel, nickle (nn.)
Nickel is the preferred Standard spelling, nickle a fairly rare variant to which many people firmly object. Use nickel, especially in Edited English, for both the metal and the coin.
Source: Kenneth G. Wilson (1923–). The Columbia Guide to Standard American English. 1993.
And as for the spelling: nickel, nickle (nn.)
Nickel is the preferred Standard spelling, nickle a fairly rare variant to which many people firmly object. Use nickel, especially in Edited English, for both the metal and the coin.
Source: Kenneth G. Wilson (1923–). The Columbia Guide to Standard American English. 1993.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
nickel = 5 cents ($.05)
Declined
don't speak malaysian but I'm guessing that's your difficulty.By the way, it's not "nickle" it's "nickel"
Peer comment(s):
agree |
yam2u
: right. the full translation is "saya akan beri kamu 5 cent" [drop 's' for "cents" in malay and don't confuse it with 5 sen (RM 0.05).
4 hrs
|
that's what it means, it's just often misspelled.
|
Comment: "No it was not nickel. It was stated in a newspaper "nickle"? What does it mean?"
Discussion