Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Need help finding parallel texts for the Código Civil Dominicano 1 (1,453)
Looking for online dictionary sites 6 (2,827)
Anyone tried Lionbridge Workspace/GeoWorkz? 8 (4,230)
Verifying large amounts of number in a text 5 (2,292)
General strike against TRADOS and other expensive CAT tools ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 ... 20 ) 294 (187,853)
Resources on translation as a mediator in negotiations - suggestions needed 1 (1,406)
XML files on Poedit? 3 (2,925)
Multifultor - THE totally free term search tool 2 (3,443)
Collection of list of non-found search terms - dictionary 3 (1,717)
Glossary answers 14 (4,081)
Resource: IT>EN Pesky words 10 (3,474)
Omission and addition: suggestions for theoretical literature needed 0 (2,557)
Glossary with terms related to hairdressing - suggestions needed 5 (2,794)
Theoretical literature on poor source texts - suggestions needed 8 (2,565)
Book translations database 1 (1,691)
Resources for Georgian language 1 (1,311)
A translation program for tablets 2 (1,702)
Japanese Dictionaries 2 (1,512)
Google Scholar for legal translators 6 (3,282)
Taking the ITI exam - sample questions needed 3 (3,944)
Request for help finding an article about legal translation 5 (4,272)
AutoSuggest dictionary FR-EN, IT-EN, SP-EN 2 (1,713)
Resource: [EN->FR] Press release parallel texts 3 (1,750)
Forum to discuss translation issues 0 (1,248)
Antidote: Can I use it on more than one computer? 2 (3,477)
Translation Methods "Freely or Literal Translation". 3 (8,977)
Building personal glossaries - suggestions needed 3 (2,457)
Google Translator Toolkit - feedback needed 4 (2,215)
Some acronyms in Healthcare 6 (2,332)
Seeking awesome resource to get up to speed Fr accounting terms in (correct) English 7 (3,112)
Healthcare/Medical Translation Resources 5 (2,846)
Resource: editable forms 1 (1,551)
Bibliography on under translation theory - suggestions needed 7 (2,318)
Comparison per word/per line 1 (1,786)
Using WorkFlow (the program) as a management system? 0 (1,097)
Pidgin and Huli 0 (1,286)
Hydrology and energy English-German dictionaries - suggestions needed 1 (1,247)
Swedish to English dictionaries for ATA certification exam 3 (1,783)
Free stats learning material for translation purposes? 4 (2,376)
What online dictionary do you hit first? ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (12,297)
Online dictionary of Spanish terms: tubabel.com 3 (2,058)
Best monolingual Brazilian Portuguese dictionary 6 (4,277)
Good technical dictionary for Portuguese and English language pair 1 (2,157)
Cloud storage for translation databases ( 1 ... 2 ) 15 (6,486)
Does OED eliminate the need for Black's law dictionary? 3 (1,782)
Blog: terminology for parts of the city (DE/EN) 1 (1,375)
Automotive English > Arabic Dictionary 4 (5,143)
List of online Arabic dictionaries and resources? 0 (1,220)
Resources: German-English dictioraies on CD-ROM or Kindle? 4 (1,951)
Looking for an English-Russian dictionary on spiritualism 1 (1,531)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...