翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Need help finding parallel texts for the Código Civil Dominicano
Jim Morrissey
May 6, 2013
1
(1,453)
Henry Hinds
May 7, 2013
新しい投稿なし  Looking for online dictionary sites
LSTtranslations
Apr 28, 2013
6
(2,827)
lu7v
Apr 30, 2013
新しい投稿なし  Anyone tried Lionbridge Workspace/GeoWorkz?
veratek
Apr 24, 2013
8
(4,230)
Samuel Murray
Apr 27, 2013
新しい投稿なし  Verifying large amounts of number in a text
kostan
Apr 24, 2013
5
(2,292)
新しい投稿なし  General strike against TRADOS and other expensive CAT tools    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20)
Thomas Johansson
Feb 18, 2011
294
(187,853)
Thomas Rebotier
Apr 18, 2013
新しい投稿なし  Resources on translation as a mediator in negotiations - suggestions needed
tzimtzim
Apr 15, 2013
1
(1,406)
新しい投稿なし  XML files on Poedit?
Nicole L. R.
Apr 10, 2013
3
(2,925)
Daniel Löfström
Apr 10, 2013
新しい投稿なし  Multifultor - THE totally free term search tool
Rolf Keller
Aug 8, 2012
2
(3,443)
Rolf Keller
Apr 5, 2013
新しい投稿なし  Collection of list of non-found search terms - dictionary
Frank Jensen
Apr 4, 2013
3
(1,717)
新しい投稿なし  Glossary answers
Josephine Cassar
Apr 2, 2013
14
(4,081)
新しい投稿なし  Resource: IT>EN Pesky words
Miriam Hurley
Mar 26, 2013
10
(3,474)
Miriam Hurley
Apr 2, 2013
新しい投稿なし  Omission and addition: suggestions for theoretical literature needed
Cryptorchid
Apr 1, 2013
0
(2,557)
Cryptorchid
Apr 1, 2013
新しい投稿なし  Glossary with terms related to hairdressing - suggestions needed
Elena85
Mar 27, 2013
5
(2,794)
Elena85
Mar 28, 2013
新しい投稿なし  Theoretical literature on poor source texts - suggestions needed
Cryptorchid
Mar 27, 2013
8
(2,565)
Cryptorchid
Mar 28, 2013
新しい投稿なし  Book translations database
stam907 (X)
Mar 25, 2013
1
(1,691)
urbom
Mar 25, 2013
新しい投稿なし  Resources for Georgian language
Anastasia Leonova
Mar 23, 2013
1
(1,311)
Heinrich Pesch
Mar 25, 2013
新しい投稿なし  A translation program for tablets
DanielJosephy
Mar 24, 2013
2
(1,702)
DanielJosephy
Mar 24, 2013
新しい投稿なし  Japanese Dictionaries
mentos1
Mar 23, 2013
2
(1,512)
Nathan Takase
Mar 24, 2013
新しい投稿なし  Google Scholar for legal translators
AllegroTrans
Mar 20, 2013
6
(3,282)
Danesh
Mar 21, 2013
新しい投稿なし  Taking the ITI exam - sample questions needed
LinguaAA
Mar 15, 2013
3
(3,944)
philgoddard
Mar 18, 2013
新しい投稿なし  Request for help finding an article about legal translation
5
(4,272)
DouglasCarnall
Mar 15, 2013
新しい投稿なし  AutoSuggest dictionary FR-EN, IT-EN, SP-EN
Helen Bradshaw (X)
Mar 13, 2013
2
(1,713)
Helen Bradshaw (X)
Mar 14, 2013
新しい投稿なし  Resource: [EN->FR] Press release parallel texts
Sigfrido
Feb 18, 2013
3
(1,750)
Sheila Wilson
Mar 7, 2013
新しい投稿なし  Forum to discuss translation issues
Lucie Leprêtre
Mar 5, 2013
0
(1,248)
Lucie Leprêtre
Mar 5, 2013
新しい投稿なし  Antidote: Can I use it on more than one computer?
Vivien Green
Mar 3, 2013
2
(3,477)
Vivien Green
Mar 5, 2013
新しい投稿なし  Translation Methods "Freely or Literal Translation".
artesanapy
Mar 1, 2013
3
(8,977)
artesanapy
Mar 4, 2013
新しい投稿なし  Building personal glossaries - suggestions needed
Josephine Cassar
Mar 3, 2013
3
(2,457)
Diana Coada (X)
Mar 4, 2013
新しい投稿なし  Google Translator Toolkit - feedback needed
lvkj
Feb 25, 2013
4
(2,215)
Samuel Murray
Feb 26, 2013
新しい投稿なし  Some acronyms in Healthcare
Ricardy Ricot
Feb 20, 2013
6
(2,332)
Ricardy Ricot
Feb 22, 2013
新しい投稿なし  Seeking awesome resource to get up to speed Fr accounting terms in (correct) English
biz (X)
Feb 12, 2013
7
(3,112)
Jennifer Forbes
Feb 20, 2013
新しい投稿なし  Healthcare/Medical Translation Resources
Daniel Sanabria
Feb 14, 2013
5
(2,846)
Daniel Sanabria
Feb 20, 2013
新しい投稿なし  Resource: editable forms
Jakub Skřebský
Feb 18, 2013
1
(1,551)
Maya M Fourioti
Feb 18, 2013
新しい投稿なし  Bibliography on under translation theory - suggestions needed
itsserenade
Feb 15, 2013
7
(2,318)
Karen Stokes
Feb 17, 2013
新しい投稿なし  Comparison per word/per line
1
(1,786)
almacarle
Feb 11, 2013
新しい投稿なし  Using WorkFlow (the program) as a management system?
Jenroberson
Feb 10, 2013
0
(1,097)
Jenroberson
Feb 10, 2013
新しい投稿なし  Pidgin and Huli
UniverseTT
Feb 7, 2013
0
(1,286)
UniverseTT
Feb 7, 2013
新しい投稿なし  Hydrology and energy English-German dictionaries - suggestions needed
TradosStudio11
Feb 7, 2013
1
(1,247)
Peter Shortall
Feb 7, 2013
新しい投稿なし  Swedish to English dictionaries for ATA certification exam
3
(1,783)
George Hopkins
Feb 3, 2013
新しい投稿なし  Free stats learning material for translation purposes?
nweatherdon
Jan 29, 2013
4
(2,376)
Ambrose Li
Jan 30, 2013
新しい投稿なし  What online dictionary do you hit first?    ( 1, 2... 3)
Steve Kerry
Nov 22, 2012
33
(12,297)
nweatherdon
Jan 29, 2013
新しい投稿なし  Online dictionary of Spanish terms: tubabel.com
Angel Biojo
Jan 28, 2013
3
(2,058)
新しい投稿なし  Best monolingual Brazilian Portuguese dictionary
indigospooky
Jan 30, 2012
6
(4,277)
Lizandra da Silva
Jan 24, 2013
新しい投稿なし  Good technical dictionary for Portuguese and English language pair
1
(2,157)
Lizandra da Silva
Jan 23, 2013
新しい投稿なし  Cloud storage for translation databases    ( 1... 2)
Kathleen Misson
Jan 15, 2013
15
(6,486)
Sergei Leshchinsky
Jan 18, 2013
新しい投稿なし  Does OED eliminate the need for Black's law dictionary?
deleted. (X)
Jan 15, 2013
3
(1,782)
deleted. (X)
Jan 16, 2013
新しい投稿なし  Blog: terminology for parts of the city (DE/EN)
Victor Dewsbery
Jan 16, 2013
1
(1,375)
Annett Hieber
Jan 16, 2013
新しい投稿なし  Automotive English > Arabic Dictionary
Sarah Hassan
Sep 29, 2010
4
(5,143)
Mohamed
Jan 9, 2013
新しい投稿なし  List of online Arabic dictionaries and resources?
Mohamed
Jan 9, 2013
0
(1,220)
Mohamed
Jan 9, 2013
新しい投稿なし  Resources: German-English dictioraies on CD-ROM or Kindle?
Andy S
Jan 4, 2013
4
(1,951)
Daina Jauntirans
Jan 7, 2013
新しい投稿なし  Looking for an English-Russian dictionary on spiritualism
Ravindra Godbole
Jan 4, 2013
1
(1,531)
Jack Doughty
Jan 4, 2013
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論





Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »