Перевод как искусство и бизнес »

Proofreading / Editing / Reviewing

 
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Calculating PhD Thesis proofreading and translation fees
Tariq Shaar
Jul 25, 2018
14
(4,486)
Min Kyu Kim
Aug 2, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Looking for a proofreading pal
1
(1,474)
Valérie Ourset
Jun 6, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  French proofreading software comparison: Antidote / Myriade-Prolexis / Le Robert correcteur
Claudia Oxman
May 17, 2018
5
(4,219)
Claudia Oxman
May 25, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What if your proofreader/editor is not a native speaker?
Mia Liou
Apr 26, 2018
3
(2,034)
Mia Liou
Apr 30, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  QA for inconsistency, mistranslation and spell check for Chinese, Korean and Japanese
Sachin Gaonkar
Apr 3, 2018
4
(1,926)
Lincoln Hui
Apr 20, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What to do if a translation error is discovered after submitting project
Dina_1982
Apr 18, 2018
2
(1,523)
Paulinho Fonseca
Apr 19, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Polish-English Terminologists/Revisers
wiktoria12294
Mar 22, 2018
0
(915)
wiktoria12294
Mar 22, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to update TM from an edited XLF file?
Grega Fajdiga
Mar 16, 2018
0
(1,018)
Grega Fajdiga
Mar 16, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proofreading a translated copy that wasn't done by us - how can I do it in CAT tools?
PangeaLangs
Mar 8, 2018
3
(1,710)
Peter Linton (X)
Mar 8, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Off-topic: Please find a native English speaker to proofread translation into English
Yuemin Chen
Feb 25, 2018
9
(5,201)
Christine Andersen
Feb 27, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Experience with proofreading machine translations    ( 1... 2)
Prudence Miller
Mar 26, 2013
15
(7,869)
Kay Denney
Feb 18, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How can I proofread separate source/target files along with a glossary file?
Mark Sanderson
Jan 18, 2018
6
(2,361)
Mark Sanderson
Jan 22, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What does it mean to be a freelance 'Quality Manager'?
Madeline Robinson
Jan 12, 2018
4
(2,841)
Madeline Robinson
Jan 15, 2018
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proofreading/editing non-native translations
Roni_S
Dec 3, 2017
7
(3,518)
Robert Forstag
Dec 5, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  TRANSCRIPTION
Helena Grahn
Nov 21, 2017
6
(4,549)
Germaine
Nov 30, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translation job and quality    ( 1... 2)
Piero Intonti
Oct 20, 2017
28
(10,230)
Guofei_LIN
Oct 26, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Paid to do proofreading but have to re-translate    ( 1... 2)
Hwee Hoon Lee
Jul 13, 2017
15
(6,199)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Quoting for editing
Patricia Blazquez
Aug 24, 2017
10
(3,134)
Patricia Blazquez
Aug 29, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proofreading in Trados
10
(11,910)
@Analia_Garcia
Aug 29, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  How to deal with not-translated segments?
JParkBod
Jul 27, 2017
2
(1,589)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Determining rates for editing
Garrett Brown
Jul 13, 2017
8
(20,137)
Christine Andersen
Jul 14, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Blind Editing
13
(4,765)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Revision rate: 2000 words per hour - really?    ( 1... 2)
Ramunas Kontrimas
Oct 25, 2016
17
(13,230)
Ivan Sokil (X)
May 13, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Program to remove unnecessary capitalization?
Laura Kingdon
Apr 14, 2017
1
(1,510)
Mair A-W (PhD)
Apr 14, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Missing footnote
matt robinson
Apr 13, 2017
6
(2,470)
Tina Vonhof (X)
Apr 13, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Arabic - How do I fix a font issue that crops up at the client's end?
Manoj YD
Apr 6, 2017
2
(1,447)
Arabic & More
Apr 7, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What is a fair entry level rate for Spanish into English proofreading?
Zera123
Feb 9, 2017
8
(2,744)
neilmac
Feb 11, 2017
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What are differences between review and proofreading job?
Yunping Yang
Jan 9, 2017
10
(6,895)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Conveying something in a translation that is already a target language word
Roni_S
Dec 19, 2016
11
(3,438)
Roni_S
Dec 19, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  grades at school- is PASSED enough?    ( 1... 2)
AmandaCB
Nov 27, 2016
15
(5,166)
Mario Chavez (X)
Nov 28, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Translating a book already translated    ( 1... 2)
mekman99
Nov 17, 2016
20
(7,510)
Samuel Murray
Nov 23, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is Whitesmoke any good?
gma0574
Nov 10, 2016
2
(1,812)
Sheila Wilson
Nov 10, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  how to create a proofreading error report in excel
Lorena Croci
Oct 17, 2015
14
(6,028)
MarlonPierre
Nov 5, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Spell checker: When to use MS Word's and when Hunspell's?
romimiret
Oct 28, 2016
9
(4,385)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Newbie to proofreading question - how to mark changes?
Tania Mariani
Oct 14, 2016
9
(3,059)
Tony Keily
Oct 18, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Revision table or comments?
3
(1,749)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  "Revision" to avoid paying full translation rates    ( 1... 2)
ACOZ (X)
Oct 12, 2016
15
(8,904)
ACOZ (X)
Oct 14, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  unjustifiable criticism of translations done by other translators    ( 1... 2)
Ata Arif
Sep 28, 2016
21
(7,505)
John Fossey
Sep 30, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Rates for editing job
StuartLHoneyman
Sep 23, 2016
8
(11,292)
Tony Keily
Sep 27, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  A reviewer has stated that my translation is incorrect
Maija Cirule
Sep 19, 2016
10
(3,666)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  What are false positives in ApSIC Xbench report?
Patrycja Dittmann
Aug 14, 2016
5
(3,335)
Patrycja Dittmann
Aug 15, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Duties of proofreader concerning original language text
Lozz
Jul 16, 2016
6
(2,671)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Proofreading in Wordfast PRO
Irina Komoliatova
Jul 15, 2016
3
(1,676)
Irina Komoliatova
Jul 15, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Can a client order a "Revision job" on a file clearly translated via Google Translate?    ( 1... 2)
guilhermesilva
Jul 1, 2016
15
(5,583)
John Fossey
Jul 5, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  survey on English revision/editing/proofreading in Brazil
Tracy Miyake
Jul 1, 2016
0
(1,223)
Tracy Miyake
Jul 1, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Reviewing and editing social media and marketing content
mary33
Jun 28, 2016
6
(2,554)
Gerard de Noord
Jun 30, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Number of working hours in a review job is predetermined and not negotiable!
Sumit Sarkar
May 31, 2016
4
(2,012)
Sumit Sarkar
Jun 20, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is there a good interface for proofreading and editing translations?
translatorpolly
Jun 14, 2016
11
(3,348)
Huw Watkins
Jun 16, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is this the solution to formatting problems from OCR?    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Jun 13, 2016
20
(5,911)
Phil Hand
Jun 16, 2016
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Is there a service to get permission to quote prose passages?
3
(1,668)
philgoddard
Jun 10, 2016
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией





Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »