This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Voiceover (dubbing), Subtitling, Translation, Language instruction, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & Trucks
Engineering (general)
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Ships, Sailing, Maritime
Telecom(munications)
Transport / Transportation / Shipping
Also works in:
Manufacturing
Architecture
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Folklore
Linguistics
Music
Idioms / Maxims / Sayings
Medical: Health Care
Nutrition
Psychology
Safety
Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, Drama
Marketing
Retail
Tourism & Travel
Education / Pedagogy
Environment & Ecology
Food & Drink
Sports / Fitness / Recreation
Textiles / Clothing / Fashion
Management
Zoology
Archaeology
Human Resources
Anthropology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Italian: IAPAP INTERNATIONAL AIRLINE PILOT & AIRCRAFT PLACEMENT General field: Marketing Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English IAPAP...
...Originally conceived as a flight school for professional pilots as well as an aeronautical services company, IAPAP is aimed to develop and provide a great variety of related services.
THE AIR TAXI
The air taxi scheduling service is available 24/7 and provides brand new aircrafts which have been projected to be satisfactory for our customers by granting the highest efficiency.Safety, Comfort and punctuality. These are the three main air taxi prerogatives, which we constantly grant to our passengers, by assisting them with the utmost care and professionalism. THE FLIGHT SCHOOL
Our flight school is in the US and it is aimed to train airline pilots (according to the European and American JAR-FCL, FAA-FAR rules) by providing them several licenses such as: PRIVATE PILOT LICENCE, INSTRUMENTAL PILOT RATING, COMMERCIAL PILOT LICENCE, ATPL, ELICOPTER PILOT LICENCE, BOEING-AIRBUS qualifications. We provide full comfort accommodations for our student pilots with swimming pool, gym, tennis fields etc
AIRCRAFT SALE
Our offices all over the world are committed to the widespread buying and selling, as well as to the management of aircrafts and seaplanes through several leasing options and under European commercial COA.
Translation - Italian IAPAP…
... originariamente concepita come scuola di volo per l'addestramento di piloti professionisti e come società di servizi aeronautici, IAPAP è altresì finalizzata a sviluppare e fornire un'ampia varieta’ di prestazioni del settore.
L’AEROTAXI
Il servizio di programmazione aerotaxi è operativo 24 ore su 24, e garantisce l'impiego di aerei di ultima generazione, in grado di soddisfare a pieno tutta la nostra clientela, assicurando assoluta efficienza. Sicurezza, Comfort e Puntualità. Le parole chiave che rappresentano in sintesi le prerogative dell'aerotaxi. Prerogative garantite costantemente ai nostri passeggeri, assistiti in ogni momento con la massima serietà, professionalità e cortesia.
LA SCUOLA DI VOLO
La nostra scuola di volo ha sede negli Stati Uniti e si occupa della formazione dei piloti di linea (rispettando le normative Europee e Americane JAR-FCL,FAA-FAR) fornendo loro le necessarie licenze quali: PILOTA PRIVATO-STRUMENTALE-COMMERCIALE-ATPL-BREVETTO PER PILOTA DI ELICOTTERO e abilitazioni BOEING-AIRBUS ETC.
Mettiamo a disposizione dei nostri allievi piloti
alloggi dotati dei migliori comfort: piscina, palestra, campi da tennis etc.
VENDITA DI AEROMOBILI
I nostri uffici sparsi per il mondo si dedicano in maniera capillare alla compravendita e alla gestione di aeromobili e idrovolanti mediante diverse forme di leasing nel rispetto degli standard contabili della Comunità Economica Europea.
German to Italian: Aleppo SCRIPT TRANSLATION AND ADAPTATION General field: Art/Literary Detailed field: Media / Multimedia
Source text - German 0.39 Was macht für den westlichen Besucher den Orient aus? Die Moscheen, das Feilschen beim Tee im Basar, der laute, hektische Verkehr?
In Aleppo zumindest ist es genau die Mischung aus all diesem. Arabisches Leben.
0.55 Ahmed ist Händler, wie augenscheinlich die meisten anderen Bewohner von Aleppo auch.
1.14 Aleppo - eine lärmende arabische Metropole. In unzähligen Geschäften, auf Leiterwagen, von Bauchläden, aus der hohlen Hand - überall wird verkauft. Ahmed liegt mit seinem Karren und den billigen Ramschartikeln irgendwo im Mittelfeld.
Aleppo ist eine der ältesten Städte der Welt und war schon immer eine Stadt der Händler. DER MARKTPLATZ des Nahen Ostens…
1.55 Hinter dem alten Antiochia-Tor aus dem 12. Jahrhundert beginnt er, der größte Basar der Welt. Ein Markt der Superlative: Zwischen sieben und zwölf Kilometern schwanken die Angaben über die Länge der Ladenstraßen. Hier gibt es einfach alles. Und die moderne Welt bleibt draußen.
2.16 Der Suk - der Basar - ist ein Labyrinth aus größtenteils überdachten Gassen. Seit dem 16. Jahrhundert hat sich baulich hier nicht mehr viel verändert. Die meisten Händler folgen der arabisch-türkischen Tradition und gehen ihrem Gewerbe nach, wie schon Generationen vor ihnen.
2.53 Wer will, kann das geschäftige Treiben 5mal am Tag zum Gebet hinter sich lassen. Weit hat er es nie, um dem Ruf des Muezzin zu folgen.
3.13 Und sich nach der Sammlung, so Allah will, mit neuen Kräften ins Geschäft zu stürzen.
0.38 Das heutige Stadtbild von Aleppo geht auf die griechische Zeit zurück. Anfang des 3. Jahrhunderts vor Christus sind die Straßen von Aleppo nach einer schachbrettartigen Struktur neuangelegt worden. Damals hieß die Stadt Beroia. Wo die Dächer des Suk heute der großen Omayadenmoschee weichen, bildete die Agora, der griechische Marktplatz den Mittelpunkt der Stadt.
3.50 Nördlich anschließend die größte Karawanserei Aleppos: Der Khan al Wazir, die Karawanserei des Wesir, aus dem 17. Jahrhundert. Damals bezogen die Scheichs aus der Wüste hier Quartier. Samt Gefolge und Kamelen.
04.26 Heute warten hier Kleinlieferwagen und Esel. Abrufbereit, um die Läden im Suk mit Warennachschub zu versorgen.
4.47 Einkaufen wie vor Jahrhunderten - man könnte auch sagen: ein Jahrhunderte währender Verkauf. Man muss sich Zeit zum Feilschen nehmen. Niemand, der eine Teepause ablehnen würde. Im Suk fließt die Zeit nach ganz eigenen Gesetzen: langsam und geschäftig zugleich.
5.31 Und nicht nur dort. Der Innenhof der Omayadenmoschee bildet den Tag über das Kontrastprogramm zum Suk. Der Ruf der Muezzine tönt über die ganz Stadt. Koranverse zum Trost der Lebenden und der Toten sind dagegen nur hier zu hören. Gesungen von blinden Sängern.
6.19 Erbaut wurde die Moschee unter den Omayaden-Kalifenim 8. Jahrhundert. 400 Jahre später wurde sie komplett erneuert. Geblieben ist der Grundriss mit seiner Ausrichtung nach Mekka - hier neigt man sich zum Gebet nach Süden.
7.10 Im 13. Jahrhundert war der Hamam al Labadiya nur eines von 194 städtischen Bädern. Aber wahrscheinlich schon damals das Schönste. Das hielt die Mongolen nicht davon ab, es zu zerstören. Erst 1985 wurden Waschräume, Dampfbad und Ruhesaal restauriert und wieder
8.20 Wie alt der ursprüngliche Kern von Aleppo hinter den Resten der Stadtmauer ist, weiß man nicht. Seit Jahrtausenden ist die Stadt ununterbrochen besiedelt. Alles wurde ständig umgebaut und überbaut.
Aleppo hatte genug Zeit, um ein hypnothisierendes Flair herauszubilden - für Besucher aus aller Welt.
9.00 Anfang des 20. Jahrhunderts kam Aleppo in Mode: Man stieg im Hotel Baron ab. Laurence von Arabien und Winston Churchill wohnten hier, Agatha Christie schrieb an der Bar ihr Buch über den Mord im Orient-Express. Das Baron zählt zu den berühmtesten Hotels der Welt und zehrt heute noch von seiner Legende.
9-32 Der Tourismus ist eine wichtige Einnahmequelle für Aleppo geworden.
9.42 Für die ausländischen Besucher wurde der Thronsaal auf der Zitadelle restauriert. Jahrhundertelang war Aleppo Herrschersitz. Hier, über dem Portal der Burg, residierten die Mamelukken-Sultane.
Die bauten Anfang des 15. Jahrhunderts auch die Befestigungen zu ihrer heutigen Größe aus, nachdem die Zitadelle zuvor zweimal von den Mongolen gestürmt worden war. Der Torbau gilt als eines der beeindruckendsten Bauwerke der islamischen Welt.
10.15 Aleppo - auf halbem Weg zwischen Euphrat und Mittelmeer, wie geschaffen dafür, ein Scharnier zwischen Mesopotamien und Europa zu sein. Und um Aleppo herum liegen seit jeher die fruchtbarsten Äcker des Nahen Ostens. Noch weiter außerhalb erstreckt sich der Steppengürtel der Nomaden. Für beide, Ackerbauer und Vietreiber, war Aleppo der Marktplatz für Waren.
10.44 Nirgendwo ist die Aussicht auf Aleppo besser als von der Terrasse der Großen Moschee der Zitadelle aus.
10.51 Eine zweite Moschee auf dem Burgberg ist nach Abraham benannt. Denn der Legende nach war die Zitadelle der Weidehügel des Stammvaters der Juden und Araber... In einer Höhle soll sein Vieh gestanden haben, und Abrahams Nachbarn kamen jeden Morgen, um nach Milch zu fragen: "Ist schon gemolken? oder "Halaba ya la?" So soll die Stadt zu ihrem semitischen Namen gekommen sein: Halab.
11.30 Halab ist heute eine islamische Stadt. Aber auch wenn frühchristliche Basiliken zu Moscheen wurden, gibt es doch noch eine relativ große christliche Minderheit in Aleppo. In der Stadt der Händler haben Moslems, Juden und Christen seit jeher friedlich zusammengelebt - und zusammen verdient.
11.58 Selbst die Lahmen unter den Händlern schaffen es bis nach Indien - sagt ein Sprichwort über den Geschäftssinn der Kaufleute von Aleppo.
Wer mit Gold handelt, hat sich an die Spitze der geschäftigen Hierarchie emporgearbeitet. Der Suk ist seit ewigen Zeiten streng geordnet: Schlachter sind für sich und Gewürzhändler, Stoffe sind neben Stoffen, Brautkleider neben Brautkleidern.
Wer aber mit den Edelsten der Materialien handelt, darf sich in der Nähe der Moschee niederlassen.
13.14 Irgendwo im Bauch von Aleppo arbeiten unterirdische Textilwerkstätten für den Export. Der große Markt expandiert weiter, verläßt die griechische Säulenallee, an deren Verlauf sich der alte Suk orientiert. Basar ist immer.
Translation - Italian (00:39) COSA CARATTERIZZA L’ORIENTE PER IL
VISITATORE OCCIDENTALE? LE MOSCHEE, IL
MERCANTEGGIAMENTO DEL Tè NEI BAZAR, IL TRAFFICO
FRENETICO E RUMOROSO? ALEPPO E’ PROPRIO LA
CONCOMITANZA DI QUESTI ELEMENTI. VITA ARABA.
(0:55) AHMED è UN COMMERCIANTE, COME AD OCCHIO E
CROCE LA MAGGIOR PARTE DEGLI ABITANTI DI ALEPPO.
(1:14) ALEPPO – UNA RUMOROSA METROPOLI ARABA. innumerevoli NEGOZI IMPROVVISATI SU CARRI, CASSETTE AMBULANTI E SUI PALMI DELLE MANI. SI VENDE DI TUTTO. AHMED GIRA OVUNQUE CON IL SUO CARRO E LE SUE CIANFRUSAGLIE A BUON PREZZO. ALEPPO E’ UNA DELLE PIù ANTICHE CITTA’ DEL MONDO, DA SEMPRE CITTÀ’ DI COMMERCIANTI. LA PIAZZA DEL MERCATO DEL VICINO ORIENTE.
(01:55) ALLE SPALLE DELL’ANTICA TORRE DI ANTIOCHIA RISALENTE AL xii SECOLO INIZIA IL BAZAR PIù GRANDE AL MONDO. UN MERCATO SUPERLATIVO: I COMMERCIANTI SONO DISPOSTI TRA I SETTE E I DODICI KM DA UN’ESTREMITA’ ALL’ALTRA DEL MERCATO LUNGO LA VIA. QUI C’è PRATICAMENTE DI TUTTO. IL MONDO MODERNO RESTA FUORI.
(02:16) IL SUK – IL BAZAR – è UN LABIRINTO DI STRADINE PER LO PIù COPERTE. QUI DAL xvi SECOLO URBANISTICAMENTE NON E’ CAMBIATO POI MOLTO. LA MAGGIOR PARTE DEI COMMERCIANTI SEGUONO LA TRADIZIONE ARABO-TURCA INTRAPRENDENDO QUESTA PROFESSIONE NEL RISPETTO DELLA TRADIZIONE.
(2:53) CHI VUOLE Può LASCIARE LA PROPRIA ATTIVITÀ’ PER CINQUE VOLTE AL GIORNO PER ANDARE A PREGARE. NON BISOGNA ALLONTANARSI MOLTO PER RAGGIUNGERE IL MUEZZIN.
(3:13) E DOPO IL RACCOGLIMENTO, SECONDO LA PAROLA DI ALLAH, SI TORNA AGLI AFFARI Più FORTI.
(03:28) L’ODIERNA FISIONOMIA DELLA CITTÀ’ DI ALEPPO RISALE AL TEMPO DEI GRECI. ALL’INIZIO DEL iii SECOLO AVANTI CRISTO LE STRADE DI ALEPPO FURONO RIDISPOSTE SECONDO UNA STRUTTURA A SCACCHIERA. DA ALLORA LA CITTÀ’ SI CHIAMA BEROIA. DOVE OGGI I TETTI DEL SUK COPRONO LA MOSCHEA DI OMAYAD, UN TEMPO L’AGORà, LA PIAZZA DEL MERCATO GRECO, COSTITUIVA IL FULCRO DELLA Città.
(03:50) A NORD IL PIù GRANDE KARAWANSEREI DI ALEPPO: IL KHAN AL WAZIR, IL KARAWANSEREI DEL VISIR, RISALENTE AL xvii SECOLO. ALLORA ERA QUI CHE RISIEDEVANO GLI SCEICCHI DEL DESERTO. GRUPPI DI CAMMELLI IN FILA.
(04:26) OGGI CI SONO PICCOLI FURGONCINI E ASINI. MESSI A DISPOSIZIONE PER RIFORNIRE DI MERCE I NEGOZI DEL SUK.
(04:47) FARE LA SPESA COME CENTINAIA DI ANNI FA. SI POTREBBE ANCHE DIRE UNA VENDITA CHE DURA DA SECOLI. MA BISOGNA CONCEDERSI UNA PAUSA DAL MERCANTEGGIARE. NESSUNO RIFIUTEREBBE UNA TAZZA DI TE’. NEL SUK IL TEMPO SCORRE SECONDO LE PROPRIE REGOLE: LENTAMENTE E ATTIVAMENTE ALLO STESSO TEMPO.
(5:31) E NON SOLO Lì. IL CORTILE INTERNO DELLA MOSCHEA DI OMAYAD SCANDISCE LA GIORNATA TANTO QUANTO IL SUK. IL CAMPANILE DEL MUEZZIN RISUONA PER TUTTA LA CITTA’. AL CONTRARIO I VERSI DEL CORANO, A CONFORTO DEI VIVI E DEI MORTI, VENGONO RECITATI SOLO QUI. E VENGONO CANTATI.
(06:19) LA MOSCHEA FU COSTRUITA SOTTO IL CALIFFATO OMAYYADE NEL viii SECOLO. 400 ANNI DOPO FU COMPLETAMENTE RINNOVATA. RIMASE COMUNQUE RIVOLTA VERSO LA MECCA – QUI CI SI INCHINA VERSO SUD PER PREGARE.
(07:10) NEL xiii SECOLO L’HAMAM AL LABADIYA ERA SOLO UNO DEI 194 BAGNI PUBBLICI. MA PROBABILMENTE GIÀ’ DA ALLORA IL Più BELLO. AI MONGOLI FU IMPEDITO DI DISTRUGGERLO. SOLO NEL 1985 I LAVATOI, IL BAGNO TURCO E LA SALA FURONO RESTAURATI.
(8:20) NON SI SA A QUANDO RISALGA IL CENTRO ORIGINARIO DI ALEPPO AL DI LA’ DEI RESTI DELLE MURA CITTADINE. PER SECOLI LA CITTA’ VENNE ININTERROTTAMENTE COLONIZZATA. TUTTO E’ STATO COSTANTEMENTE RISTRUTTURATO E RICOSTRUITO. ALEPPO è ABBASTANZA ANTICA DA SPRIGIONARE UN FASCINO IPNOTIZZANTE SUI VISITATORI DI TUTTO IL MONDO.
(9:00) ALL’INIZIO DEL xx SECOLO ALEPPO DIVENNE UNA MODA: COME PERNOTTARE AL BARON HOTEL. LAURENCE D’ARABIA E WINSTON CHURCHILL VISSERO QUI, AGHATA CHRISTIE SCRISSE AL BAR DELL’HOTEL IL SUO ROMANZO “ASSASSINIO SULL’ORIENT EXPRESS”. IL BARON HOTEL è UNO DEGLI HOTEL Più CONOSCIUTI AL MONDO E VIVE ANCORA DELLA SUA LEGGENDA.
(09:32) IL TURISMO è DIVENUTO UN’IMPORTANTE FONTE DI GUADAGNO PER ALEPPO.
(09:42) LA SALA DEL TRONO DELLA CITTADELLA FU RESTAURATA PER I VISITATORI STRANIERI. PER SECOLI FU IL TRONO DEL SOVRANO DI ALEPPO. QUI OLTRE LA PORTA DEL CASTELLO RISIEDEVANO I SULTANI DEI MAMELUCCHI. ESSI ALL’INIZIO DEL xv SECOLO COSTRUIRONO ANCHE LE FORTIFICAZIONI DELLE DIMENSIONI ODIERNE, DOPO CHE LA CITTADELLA ERA STATA ATTACCATA PER BEN DUE VOLTE DAI MONGOLI. LA COSTRUZIONE DELLA PORTA è UNA DELLE Più IMPRESSIONANTI OPERE ARCHITETTONICHE DEL MONDO ISLAMICO.
(10:15) ALEPPO - A META’ STRADA TRA L’EUFRATE ED IL MEDITERRANEO, UNA SORTA DI CERNIERA TRA LA MESOPOTAMIA E L’EUROPA. DA SEMPRE INTORNO AD ALEPPO GIACIONO I TERRENI PIù FERTILI DEL VICINO ORIENTE. ANCORA PIù AL DI FUORI SI ESTENDE LA ZONA DELLA STEPPA DEI NOMADI. SIA PER GLI AGRICOLTORI CHE PER I FATTORI ALEPPO ERA LA VETRINA PER ESPORRE LA LORO MERCANZIA.
(10:44) LA TERRAZZA DELLA GRANDE MOSCHEA, NELLA CITTADELLA NON C’è LUOGO MIGLIORE PER GODERSI IL PANORAMA DI ALEPPO.
(10:51) UNA SECONDA MOSCHEA SUL MONTE DELLA ROCCAFORTE IN ONORE DI ABRAMO. poiché SECONDO LA LEGGENDA LA CITTADELLA ERA IN ORIGINE LA COLLINA PER IL PASCOLO DEGLI AVI EBREI ED ARABI … IL BESTIAME VENIVA STIPATO IN UNA CAVERNA, I VICINI DI ABRAMO GIUNGEVANO OGNI MATTINA IN CERCA DI LATTE DOMANDANDO: “ è GIà MUNTO?” O “HALABA YA LA?” COSI’ LA CITTà PRESE IL SUO NOME SEMITA: HALAB.
(11:30) OGGI HALAB è UNA CITTA’ ISLAMICA. MA ANCHE SE LE BASILICHE PRECRISTIANE DIVENNERO MOSCHEE, C’è ANCORA UNA MINORANZA CRISTIANA RELATIVAMENTE CONSISTENTE AD ALEPPO. NELLA CITTA’ DEI COMMERCIANTI MUSULMANI, EBREI E CRISTIANI CONVIVONO DA SEMPRE PACIFICAMENTE E CONDIVIDONO I GUADAGNI
(11:58) “ ANCHE I COMMERCIANTI PARALITICI GIUNGONO IN INDIA” IRONIZZA UN DETTO A PROPOSITO DEL SENSO DEGLI AFFARI INSITO DEGLI ABITANTI DI ALEPPO. CHI COMMERCIA IN ORO HA FATTO CARRIERA ARRIVANDO VELOCEMENTE IN CIMA ALLA GERARCHIA. DA SEMPRE IL SUK è RIGIDAMENTE ORDINATO: MACELLAI GLI UNI VICINI AGLI ALTRI, STOFFA TRA LE STOFFE, ABITI DA SPOSA TRA GLI ABITI DA SPOSA. MA CHI TRATTA I MATERIALI PIù PREGIATI SI STABILISCE NEI PRESSI DELLA MOSCHEA.
(13:14) OVUNQUE AD ALEPPO CI SONO SARTORIE SOTTERRANEE I CUI PRODOTTI SONO DESTINATI ALL’ESPORTAZIONE. IL MERCATO è IN CONTINUA ESPANSIONE, FATTA ECCEZIONE PER LA SALA GRECA DELLE COLONNE VERSO LA QUALE è ORIENTATO L’ANTICO SUK. IL BAZAR è OVUNQUE.
More
Less
Translation education
Master's degree - LIBERA UNIVERSITA' DEGLI STUDI SAN PIO V
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2022.