This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Specialized in English-Korean Translatioin with Various Fields.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Korean - Standard rate: 0.06 USD per word / 24 USD per hour Korean to English - Standard rate: 0.13 USD per character / 35 USD per hour
Project History
5 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 1500 pages Completed: Nov 2010 Languages: English to Korean
HP Proliant Servers Manual
IT (Information Technology)
No comment.
Translation Volume: 2000 pages Completed: Jul 2010 Languages: English to Korean
Samsung Electronics Robot Technical Manual
Automation & Robotics
No comment.
Translation Volume: 12000 pages Completed: Nov 2008 Languages: English to Korean
Warships, Aviation and Communication & Electronics translation project of ROK Na
Military / Defense
No comment.
Translation Volume: 7225 pages Completed: Mar 2008 Languages: English to Korean
MLRS/Ammunition Resupply Vehicle DMWR translation project of ROK Army Logistic C
Military / Defense
No comment.
Translation Volume: 7666 pages Completed: Dec 2007 Languages: English to Korean
F-15K maintenance manual project
Military / Defense
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: Discarding the robot General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers (general)
Source text - English Discarding the robot
Use extreme care when discarding so as to avoid accidents and injury such as pinching hands or fingers.
Discard the parts safely to avoid injury.
Labels and marks on robot
Supplementary explanation is made below concerning labels and warning plates attached to the robot.
This is displayed at the harness connection of the robot.
When releasing a brake, the arm falls.
Never put yourself under the arm when releasing a brake or motors are removed from the robot.
Translation - Korean 로봇 폐기
손이나 손가락이 끼는 사고와 부상을 당하지 않도록 폐기 시 매우 주의한다.
부상을 당하지 않도록 부품을 안전하게 폐기한다.
로봇의 라벨과 표시
로봇에 부착된 관련 라벨과 표시를 아래와 같이 보충 설명한다.
이 표시는 로봇의 하니스 연결부에 위치해 있다.
또한 브레이크를 풀어도 로봇 팔이 떨어질 수 있으므로
브레이크를 풀거나 로봇에서 모터를 제거할 경우에는 로봇 팔 밑에 있어서는 안 된다.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Inha University
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
Bio
* In charge of Warships, Aviation, Communication & Electronics, General Equipment and Fire
translation project of ROK Navy Accounting Division
(Volume: 21,000 pages, 130 Million Won) (Mar. 2010 ~ 28 Nov. 2010)
* In charge of - Russian Introduction Equipment translation project of ROK Army Armor School
(Volume: 30,225 pages, 350 Million Won) (Mar. 2010 ~ 29 Nov. 2010)
* In charge of Warships, Aviation, Communication & Electronics, and Weapon translation project of
ROK Navy Accounting Division
(Volume: 20,000 pages, 120 Million Won) (Mar. 2009 ~ 28 Nov. 2009)
* In charge of F-15K maintenance manual project of ROK Air Force Logistic Command
(Volume: 20,666 pages, 100 Million Won) (Apr. 2009 ~ Dec, 2009)
* Development of Translation Program (Mar. 2007 to the present)
- Co-development of translation program with MIT and a company.
- DB construction for the development of translation program
* In charge of translation memory and frame maker file tag translation of Toyota motor manual project
(Nov. 2008 to the present)
* In charge of translation memory and editing of Bombardier Yongin light electric train project (Aug.
2008 to the present)
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
5
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
5
Language pairs
English to Korean
5
Specialty fields
Other fields
Military / Defense
3
IT (Information Technology)
1
Automation & Robotics
1
Keywords: English, Korean, computer, software, localization, IT, HP