• Hong Kong13:18
  • Rate per min. $3.00 USD
  • Checking/editing/QC
  • Translation
Hi everyone!
My name is Sarah, and over the past three years, I have transcribed, translated, and checked subtitles for various companies. The companies I have worked for include Hiventy, TVibe, TransPerfect, and more recently Zoo Digital as well. I have previously completed a short course in "Adapting Dialogue for Dubbing", taught by the University of Sheffield. I am currently free to work on translating your content to a wider audience, and I translate both subs and dubs too.
Subtitling software:
  • Aeigsub
  • Subtitle Edit
  • ZooDubs
  • ZooSubs
  • Amara
Specializing in:
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • Gaming/Video-games/E-sports
  • Advertising / Public Relations
  • Architecture
  • Electronics / Elect Eng
  • Internet, e-Commerce
  • Linguistics
  • Art, Arts & Crafts, Painting
  • Marketing
  • Real Estate

Language variants:

  • Source languages
  • Chinese – Mandarin, Simplified, Traditional, Cantonese
  • Japanese – Standard-Japan
  • Target languages
  • English – US, UK
  • English – US, UK

Credentials:

  • Anglia Ruskin University:
  • English
  • HSK 5:
  • Chinese to English
  • English to Chinese
  • Un Shef:
  • English to Chinese
  • HKUSPACE Postgraduate Certificate in Translation (Currently Studying):
  • English to Chinese
  • Chinese to English
  • Cantonese (Yue Chinese) to English
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search