Nov 7, 2019 09:34
4 yrs ago
Spanish term

Pago de los desembolsos

Spanish to French Law/Patents Law (general)
Dernières lignes d'un courrier.

"Igualmente es possible que las partes tengan que asumir el pago de los desembolsos realizados durante la prestación de servicios adicionales".

J'ai l'impression que c'est du verbiage, qu'il s'agit juste de mettre à la charge des parties les frais liés à la prestation de services additionnels...

merci d'avance,

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

paiement des débours

Oui, ce serait ça, littéralement. "Prendre en charge le paiement des frais" va tout aussi bien.

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2019-11-07 09:39:48 GMT)
--------------------------------------------------

décaissements peut aussi convenir (selon les contextes).

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2019-11-07 17:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

ou prendre en charge les frais...
Peer comment(s):

agree José Antonio Ibáñez
2 mins
merci...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

prise en charge des frais

Je préfère cette tournure...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search