Glossary entry

Spanish term or phrase:

concedente

English translation:

grantor / licensor / prime contractor

Added to glossary by Heathcliff
Feb 27, 2001 22:59
23 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

concedente

Spanish to English Law/Patents
contexto:

un contrato entre el concedente y el...

Proposed translations

25 mins
Selected

grantor / licensor / prime contractor

-- depending on the nature of the contract. You see "licensor" most often in, surprise, license agreements, as for the use of software. "Grantor" is a very formal legal term. For public-works projects and so on, the phrase "prime contractor" is often used, at least in American business/engineering practice, especially in connection with government contracts.

Cheers,
HC
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Heathcliff! RT"
1 hr

agreed with Heathcliff, however can also be franchisor

It depends on what kind of contract you're working on.
Something went wrong...
7 hrs

grantor / granting authority

Hola quijote!
Trabajo en una Concesionaria vial, y siempre que recibimos documentación del exterior, se refieren al concedente (en este caso, el gobierno provincial)como "grantor" o "granting authority".
Por supuesto, depende del contexto, como ya lo han dicho...
suerte! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search