Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
seis roeles de azur
English translation:
six blue/azure colored roundles / six Hurts or wortleberries
Added to glossary by
Juan Arturo Carbajal Manjarrez
Sep 13, 2008 04:14
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
seis roeles de azur
Spanish to English
Social Sciences
Genealogy
heraldry
Apellido Castro
Armas: En campo de plata, seis roeles de azur, puestos de dos en dos.
Armas: En campo de plata, seis roeles de azur, puestos de dos en dos.
Proposed translations
(English)
4 | six blue/azure colored roundles / six Hurts or wortleberries | trans4u |
Proposed translations
1 hr
Selected
six blue/azure colored roundles / six Hurts or wortleberries
ROUNDLES (roundels) The old heralds have attached various names and significations to these round figures. When of gold they were called Bezants, and represented ancient Byzantine coins. This bearing has been said to denote one who had been found worthy of trust and treasure. The white roundle is called a Plate, and denoted "generosity." The green was called a Pomme or pomeis, and had the same signification as the apple, when purple it was called a Golpe, and denoted a wound; when blue it was a Hurt or wortleberry, known in ancient times as a hurtleberry; when black it was a Pellet, Ogress, or Gunstone, and represented a cannon ball; when red it was called Torteau, and signified the communion wafer or Manchet-cake; when Tawney it was called an Orange, and signified a tennis-ball. A Guze is sanguine in colour and represents an eyeball.
http://www.4crests.com/herclipsym.html
http://www.4crests.com/herclipsym.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
Discussion