https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/construction-civil-engineering/2201680-medida-la-longitud-ejecutada.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

Medida la longitud ejecutada.

English translation:

Longitude measurement taken

Added to glossary by liz askew
Oct 17, 2007 10:29
16 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Medida la longitud ejecutada.

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
En un presupuesto de construcción, muchas entradas terminan con un giro semejante: "Medida la longitud ejecutada, Medida la unidad terminada, Medido el volumen teórico ejecutado...." ¿Alguien sabe qué significa esa expresión y cómo se dice en inglés? Gracias...
Change log

Oct 18, 2007 11:52: liz askew Created KOG entry

Proposed translations

9 mins
Selected

Longitude measurement taken

Maybe

It looks like a back-translation to me...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-17 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Timber Volume Measurement - Utah State University Forestry Extensiondib - diameter inside bark; measurements for log scaling or timber volume measurement are taken inside the bark at the small end of the log. ...
extension.usu.edu/forestry//Management/Timber_MeasureVolume.htm - 16k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-17 10:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://66.102.9.104/search?q=cache:nl5nPE7H13sJ:www.fhwa.dot...

Hope I'm on track..
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANK YOU"
2 hrs

length meassurment executed,...

La medida de la longitud fue llevada a cabo.
Something went wrong...
1 hr

(Corresponding to the) finished length as measured

I assume those similar phrases appear following a price for an item that has already been constructed, but if it is at budget/bid phase before construction, then the phrase would change to something like: "... allowance proposed for measured length" [perhaps dimensions given in the bill of materials (US) or bill of quantities (UK)].

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-10-18 16:12:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I would like to leave it on record that the answer chosen gives inequivocally the English context of "geographical longitude taken" (from a meridian line) and as such it has nothing to do with construction engineering, lest with budgets or bills of quantities. The next question may be "concrete lattice finish" and the answer chosen may be "latitud del acabado del sucinto". mmmm
Something went wrong...