Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
espera criminal
English translation:
(in the) criminal sphere
Added to glossary by
Marlene Curtis
Jun 4, 2012 19:22
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
espera criminal
Portuguese to English
Law/Patents
Insurance
Ainda dentro do límite máximo previsto na apólice, a seguradora poderá responder pelas despesas com a defesa do segurado na espera criminal, visando a melhoria das condições de defesado mesmo en ação civil da qual possa advir responsabilidade amparada por este contrato.
This is from Brasil. Although I've found some references to "espera criminal" in Portuguese on the Net, I can't get a handle on what this actually means in English. Is it while awaiting a criminal trial or just some sort of investigative period? Thanks.
This is from Brasil. Although I've found some references to "espera criminal" in Portuguese on the Net, I can't get a handle on what this actually means in English. Is it while awaiting a criminal trial or just some sort of investigative period? Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +4 | (in the) criminal sphere | Marlene Curtis |
5 +1 | (in) criminal proceedings | Mark Robertson |
Change log
Jun 18, 2012 11:03: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
(in the) criminal sphere
No caso, há dois tipos de processos: criminal e civil. O seguro cobre as despesas com o processo criminal.
Services | Insurance | Liability - Korsa Seguros | Especialista ...
... in the exercise of their profession or arising from it within the ... It may also include the cost of the insured's defense in the criminal sphere where it can exercise
http://www.korsa.com.br/en/seguros-de-responsabilidade-civil
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-05 00:25:55 GMT)
--------------------------------------------------
Sim, creio tratar-se de um typo. EsFera criminal, e não espera criminal.
Services | Insurance | Liability - Korsa Seguros | Especialista ...
... in the exercise of their profession or arising from it within the ... It may also include the cost of the insured's defense in the criminal sphere where it can exercise
http://www.korsa.com.br/en/seguros-de-responsabilidade-civil
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-06-05 00:25:55 GMT)
--------------------------------------------------
Sim, creio tratar-se de um typo. EsFera criminal, e não espera criminal.
Peer comment(s):
agree |
Gilmar Fernandes
: yes, definitely a typo in the source text: esFera, not esPera criminal
38 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
airmailrpl
: esfera => sphere
51 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Adrian MM. (X)
: in the realm of crime
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
connie leite
1 day 1 hr
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
(in) criminal proceedings
Espera is a typo for esfera. In this context, criminal sphere means little in EN and is at best vague, while the meaning in PT, in this context, is clear, i.e. criminal proceedings.
Discussion
http://direito2.com/stj/2001/mai/10/absolvicao_em_processo_c...