Aug 25, 2019 04:21
4 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

割付なし

Japanese to English Marketing Marketing
マーケティング調査で,サンプル割付の割付条件を指定しないという意味だと思うのですが…
randomized samplingなども考えたのですが、お知恵をお借りできますでしょうか…よろしくお願い致します
(「サンプル割付」自体はsample allocationやsample assignmentなどと訳されているようですが)

https://www.macromill.com/research-words/quota.html
https://www.synergy-marketing.co.jp/glossary/sample-allocati...
https://www.macromill.com/research-words/sample-assignment.h...
Proposed translations (English)
5 +1 no allocation
Change log

Aug 25, 2019 04:21: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Aug 25, 2019 04:21: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
26 days

no allocation

This is better written as 割り付け
Peer comment(s):

agree ritchiesteve
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search