Mar 6, 2019 02:14
5 yrs ago
日本語 term
好調な化学部門
日本語 から 英語
ビジネス/金融
ビジネス/商業(一般)
Material for a meeting
好調な化学部門は、年度末までの1ヶ月間さらなる増益に向け、ありとあらゆる施策を講じ実績化すること。
「好調な」を関係代名詞whichを使わずに表現したいのですが、どなたかご教示いただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
「好調な」を関係代名詞whichを使わずに表現したいのですが、どなたかご教示いただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
Proposed translations
(英語)
3 +1 | The favorably performing Chemicals Division | casey |
4 | thriving chemical sector | Kendriya . |
Proposed translations
+1
8分
Selected
The favorably performing Chemicals Division
A possibility
Note from asker:
Thank you very much for your help! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Arigato gozaimashita."
2日 9時間
thriving chemical sector
Besides "company division/department", 部門 might also refer to "industrial sector". If this is the case, I would use only one word for 好調な, i.e. "thriving chemical sector/industry".
Good luck!:)
Good luck!:)
Note from asker:
Thanks! |
Something went wrong...