Jan 23, 2019 15:51
5 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Ricotta vaccina con aggiunta di crema di latte

Italian to Swedish Other Food & Drink Ripieno tortellini
Si tratta di uno degli ingredienti del ripieno dei ravioli, il mio dubbio è in particolare come rendere "crema di latte":
sarebbe meglio:
"Ricotta av komjölk med tillsats av grädde" oppure "Ricotta av komjölk med tillsats av mjölkkräm" o altro? grazie!

Proposed translations

42 mins
Selected

Komjölksricotta med tillsats av grädde

:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search