Apr 17, 2008 21:57
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

netta fessura

Italian to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation
La parete di granito prende il nome dal famoso alpinista scozzese Mike Kosterlitz, autore di numerose prime sulle Alpi, che nel 1970 si arrampica sulla netta fessura, situata sul lato Ovest (Fessura Kosterlitz).

No entiendo el significado de la expresión “netta fessura” en este contexto del alpinismo
Gracias por su ayuda
Proposed translations (Spanish)
3 +3 Fisura
4 -1 rendijas /fisuras

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

Fisura

La Fisura es un tipo de roca, la forma de escalarla tambien se llama asi. El adjetivo _netta_ es del autor, y puedo imaginar que haya querido decir: limpia, lisa, _clasica fisura_...

Fisura: Corte o grieta en una masa rocosa compacta originada por la compresión, extensión, desecación o enfriamiento y que se suele utilizar para progresar por la pared en escalada libre o artificial.

http://www.montipedia.com/f.htm
n. f. Grieta natural en la pared que varia en ancho desde el grueso de los dedos hasta el ancho del cuerpo, utilizada para ascender. Corte o grieta en una masa rocosa compacta originada por la compresión, extensión, desecación o enfriamiento y que se suele utilizar para progresar por la pared en escalada libre o artificial.

Buen trabajo
mirta

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutos (2008-04-17 22:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

Con tipo de roca quise decir: un tipo de escalada en la roca. En la jerga alpinista se dice "hacer una fisura", y no quiere decir que se perfore nada... ;) Se escala dentro de la roca con tecnicas diferente que en una vía norma.

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2008-04-17 22:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Encontre en google un video y fotos que dicen ser de la fisura M. Kosterliz:
http://images.google.it/imgres?imgurl=http://lh3.google.com/...

Què ganas!
Peer comment(s):

agree Maura Affinita
2 hrs
Gracias Maura!
agree Maria Assunta Puccini : me parece que el adjetivo signifique algo como "en plena fisura/en el medio de la fisura" - (ops, disculpa! No había leido tu aclaración sobre la fisura...)
5 hrs
Gracias, Maria!
agree Feli Pérez Trigueros : Yo diría fisura limpia.
10 hrs
Gracias, Feli. Si la fisura es aquella del video que presente se podria decir tambien neta. Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Mirta"
-1
1 hr

rendijas /fisuras

rendija - Hendidura o abertura larga y estrecha que se produce en un objeto sólido

FESSURA - Spaccatura nella roccia le cui dimensioni vanno da pochi mm fino a diversi cm e che può essere più o meno profonda. La fessura che permette di salire all'interno è
detta "camino".

La flexibilidad del mango que muchos están descubriendo, hace más fácil y más seguro el anclaje en las fisuras incluso no verticales.

http://www.grivel.com/Products/img_piccozze/pdf/21.pdf
Peer comment(s):

disagree mirta diez : Estimada Ana, lamento discrepar y quedar como antipatica. La colega viene solicitando vocabulario de un area, alpinismo, y en la jerga, las fisuras no son rendijas, si ben lo parecen (tambien podrian ser ranuras). El segundo esta presenstado.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search