Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
vocazione della tecnologia
German translation:
Leidenschaft für Technologie
Added to glossary by
yutamlanguages
Feb 17, 2016 23:21
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
vocazione
Italian to German
Marketing
Marketing / Market Research
Traguardo tecnologico: vocazione della tecnologia
Beschreibung eines Unternehmens
Beschreibung eines Unternehmens
Proposed translations
(German)
4 | Hier: Leidenschaft | Karin Sander |
Change log
Feb 18, 2016 00:38: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "vocazione della tecnologia" to "vocazione"
Mar 9, 2016 13:53: yutamlanguages Created KOG entry
Proposed translations
4 days
Selected
Hier: Leidenschaft
Vocazione ist laut Wörterbuch im Deutschen "Berufung". Für einen Marketingtext finde ich allerdings "Leidenschaft für XY" besser. Berufung hat im eutschen auch eine leicht religiöse Konnotation und passt meiner meinung nach nicht in die Dynamik, die in einem Marketingtet vorhanden sein sollte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, extra für die Erklärungen!"
Discussion
es ist schwer ohne Kontext, aber ich habe auch keinen. Die Firma, die auf Technologien setzt und damit Erfolg hat. „Leidenschaft“ ist vielleicht sogar besser, gefällt mir sehr gut.