Glossary entry

Italian term or phrase:

vocazione della tecnologia

German translation:

Leidenschaft für Technologie

Added to glossary by yutamlanguages
Feb 17, 2016 23:21
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term

vocazione

Italian to German Marketing Marketing / Market Research
Traguardo tecnologico: vocazione della tecnologia

Beschreibung eines Unternehmens
Proposed translations (German)
4 Hier: Leidenschaft
Change log

Feb 18, 2016 00:38: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "vocazione della tecnologia" to "vocazione"

Mar 9, 2016 13:53: yutamlanguages Created KOG entry

Discussion

yutamlanguages (asker) Feb 18, 2016:
Ich weiß,
es ist schwer ohne Kontext, aber ich habe auch keinen. Die Firma, die auf Technologien setzt und damit Erfolg hat. „Leidenschaft“ ist vielleicht sogar besser, gefällt mir sehr gut.
yutamlanguages (asker) Feb 18, 2016:
Ich dachte: Technologie als Berufung oder ähnlich?
Karin Sander Feb 18, 2016:
Hier vielleicht: Leidenschaft für Technik

Proposed translations

4 days
Selected

Hier: Leidenschaft

Vocazione ist laut Wörterbuch im Deutschen "Berufung". Für einen Marketingtext finde ich allerdings "Leidenschaft für XY" besser. Berufung hat im eutschen auch eine leicht religiöse Konnotation und passt meiner meinung nach nicht in die Dynamik, die in einem Marketingtet vorhanden sein sollte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, extra für die Erklärungen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search