Glossary entry

Italian term or phrase:

un po\\\' di maniera

English translation:

a bit formulaic, predictable

Added to glossary by Therese Marshall
Feb 3, 2017 05:12
7 yrs ago
2 viewers *
Italian term

un po\' di maniera

Italian to English Other Marketing article on fashion - interview
Context:
La mia domanda è: oggi, è più moderno questo approccio, o un approccio più museale, che tutto sommato allontana, diventa un po’ di maniera? Oggi io sono un po’ spaventato dal manierismo, tant’è vero che oggi la moda non va nella direzione manierista, ma va al contrario, in una direzione più streetstyle. E allora: non è forse più contemporaneo una disposizione mentale, come quella dei designer italiani, che immaginano un’occasione d’uso, piuttosto che quella di chi sostiene di fare abiti legati a una situazione?

I'm not sure whether to translate "di maniera" as "style" "manner" or something else....

Could anyone shed some light on this please?
Thanks in advance!

Discussion

Therese Marshall (asker) Feb 8, 2017:
@fbbest Sorry I haven't replied before now. The question was rather urgent and I didn't have much time to reply. Thanks in any case for your availability.
Inter-Tra Feb 3, 2017:
Ciao Therese, Prima di tutto, complimenti testo molto interessante. Riesci a riassumerci/fornirci "l'approccio"/ contesto che precede questa domanda? Il riferimento al manierismo italiano e' chiarissimo, e quindi bisogna vedere su come si "puo' giocare" con il relativo aggettivo.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

a bit formulaic, predictable

My proposal

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-02-08 13:34:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
thank you :)
agree emanuela.v
1 hr
grazie :)
agree Lisa Jane : Yes, both good options
2 hrs
thank you, Lisa :)
agree tradu-grace
2 hrs
thanks :)
agree Katia DG : yes, or conventional
1 day 5 hrs
Thanks :)
agree Claire Restivo
2 days 3 hrs
thanks :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
Italian term (edited): un po\\\' di maniera

a bit affected

di maniera
c. Nella locuz. avv. o agg. di maniera, indica in genere un modo di dipingere, o di scolpire, basato sull’imitazione dei grandi maestri, e quindi, con connotazione deteriore, uno stile ***affettato*** e convenzionale, ***privo di naturalezza*** e di originalità: dipingere di m.; lavorare di m.; un quadro, una statua, un bassorilievo di maniera. Anche, per analogia, con riferimento a poeta o musicista in cui sia troppo evidente l’influsso della scuola, dell’imitazione accademica.

http://www.treccani.it/vocabolario/maniera/


working in an ****unnatural and affected*****"manner" (maniera). ….. https://en.wikipedia.org/wiki/Mannerism

Peer comment(s):

agree tradu-grace
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

personal 'manière'

Since we are in the world of fashion and the etymology of the word is French, I would rather use the French term which preserves in the end the ideal link with the Italian 'Manierism'.

These artists were obsessed with 'personal manière'.
"[...] popularization flourishes at the same time as exclusiveness, because everyone measures artistic value by scale of sophistication'

http://www.treccani.it/vocabolario/manierismo_(Sinonimi-e-Co...


https://www.britannica.com/art/Mannerism
Mannerist artists evolved a style that is characterized by artificiality and artiness, by a thoroughly self-conscious cultivation of elegance and technical facility, and by a sophisticated indulgence in the bizarre. The figures in Mannerist works frequently have graceful but queerly elongated limbs, small heads, and stylized facial features, while their poses seem difficult or contrived. The deep, linear perspectival space of High Renaissance painting is flattened and obscured so that the figures appear as a decorative arrangement of forms in front of a flat background of indeterminate dimensions. Mannerists sought a continuous refinement of form and concept, pushing exaggeration and contrast to great limits. The results included strange and constricting spatial relationships, jarring juxtapositions of intense and unnatural colours, an emphasis on abnormalities of scale, a sometimes totally irrational mix of classical motifs and other visual references to the antique, and inventive and grotesque pictorial fantasies.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-02-03 09:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

read here, many interesting pages
https://books.google.it/books?id=s7PmAAAAIAAJ&pg=PA7&lpg=PA7...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search