Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hinterlegung (Veständnis)
Portuguese translation:
depósito (do bilhete)
Added to glossary by
ahartje
Mar 24, 2007 18:07
17 yrs ago
German term
Hinterlegung (Veständnis)
German to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
AGB
Wenn das Reisebüro keine Tickets ausstellt und in allen anderen Fällen, erhält der Reiseteilnehmer seine Tickets entweder per Post oder, falls ein Postlauf nicht mehr sinnvoll erscheint (insbesondere bei Adressen außerhalb Deutschlands), gegen Vorlage eines gültigen Personaldokumentes und der Buchungsnummer mittels Tickethinterlegung und gegen eine einmalige Gebühr von 25 EUR am XXX-Verkaufsschalter.
Mir ist nicht ganz klar, was hier genau mit Tickethinterlegung gemeint ist.
Danke :-)
Mir ist nicht ganz klar, was hier genau mit Tickethinterlegung gemeint ist.
Danke :-)
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | depósito (do bilhete) | ahartje |
3 | reserva | Elisabete Costa |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
depósito (do bilhete)
Bevor eine Hinterlegung durchgeführt wird, muss eine Reservierung/Buchung erfolgt sein.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada! :-)"
4 mins
reserva
Penso que se trata da reserva do bilhete. É o que acontece, por ex., qd. se marcam viagens pela Internet. Imprime-se o comprovativo que se apresenta, junto com o documento de identificação, no balcão de check-in. A "Hinterlegung" tem o sentido de que o bilhete fica lá "guardado" para o passageiro.
Something went wrong...