Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
standortübergreifend
Portuguese translation:
abrangente/multissetorial/plurissetorial
Added to glossary by
Rafael Mantovani
Nov 27, 2014 20:04
9 yrs ago
1 viewer *
German term
standortübergreifend
German to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
aparece diversas vezes, na tradução de um website sobre um sistema de integração de rede no setor medicional
refere-se ao fato de que o sistema integra informações de diversos Standorten envolvidos num tratamento (clínicas, consultórios, centros cirúrgicos etc. de instituições diferentes)
exs.
"Arztpraxen und Kliniken können mit xxx auch Krankenkassen in den Kommunikationsprozess bei sich einbinden. Das aufwändige Formularwesen kann dadurch papierlos ins Internet verlagert, die Kommunikation gestrafft und die Behandlungsplanung für Versicherte STANDORTÜBERGREIFEND gesteuert werden".
"Unsere Software-Lösung ermöglicht Ihnen die akkurate Koordination aller für einen Termin benötigten Ärzte, Geräte und Räume – und das STANDORTÜBERGREIFEND."
gostaria de uma expressão que pudesse usar consistentemente e em consonância com termos análogos ao longo do texto como "sektorenübergreifend", "fachübergreifend", "klinikübergreifend"
obrigado
refere-se ao fato de que o sistema integra informações de diversos Standorten envolvidos num tratamento (clínicas, consultórios, centros cirúrgicos etc. de instituições diferentes)
exs.
"Arztpraxen und Kliniken können mit xxx auch Krankenkassen in den Kommunikationsprozess bei sich einbinden. Das aufwändige Formularwesen kann dadurch papierlos ins Internet verlagert, die Kommunikation gestrafft und die Behandlungsplanung für Versicherte STANDORTÜBERGREIFEND gesteuert werden".
"Unsere Software-Lösung ermöglicht Ihnen die akkurate Koordination aller für einen Termin benötigten Ärzte, Geräte und Räume – und das STANDORTÜBERGREIFEND."
gostaria de uma expressão que pudesse usar consistentemente e em consonância com termos análogos ao longo do texto como "sektorenübergreifend", "fachübergreifend", "klinikübergreifend"
obrigado
Proposed translations
(Portuguese)
4 | abrangente/multissetorial/plurissetorial | Danik 2014 |
5 | transversal a unidades / setores / | Francisco Ludovice-Moreira |
4 | em/sobre todos/as setores/filiais/clínicas | ahartje |
Proposed translations
3 hrs
Selected
abrangente/multissetorial/plurissetorial
Sugestões com grafia PT-BR
http://www.priberam.pt/dlpo/multissectorial
http://www.priberam.pt/dlpo/multissectorial
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado a danik e todxs que ajudaram
acabei usando soluções diferentes nas diversas ocorrências, como "abrandendo diversos setores" ou "entre diversas unidades" etc. "
29 mins
transversal a unidades / setores /
É assim que costumo traduzir
13 hrs
em/sobre todos/as setores/filiais/clínicas
P.ex.
Something went wrong...