Mar 21, 2013 16:04
11 yrs ago
German term

ins Straucheln geraten

German to Portuguese Tech/Engineering Architecture Engenharia - Planejamento de grandes obras
BP!

CONTEXTO:
Dann gerät einER ins Straucheln und der andere kann gerade nicht helfen, weil er mit sich selbst beschäftigt ist.



Danke im Voraus.

Proposed translations

3 hrs
Selected

descontrolar-se/perder o controle da situação





Uma expressão muitíssimo usada no Brasil é perder o controle da situação. Perfeita para o contexto apresentado.



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

perder o equilíbrio

Me enrolei toda aqui com a resposta, minha internet está me pregando peças.
Duden:
Bedeutungen
(gehoben) im Gehen mit dem Fuß unabsichtlich an etwas anstoßen und in Gefahr kommen zu fallen
scheitern, sein Ziel nicht erreichen
auf die schiefe Bahn geraten
Nach obenSynonyme zu straucheln
hängen bleiben, stolpern, taumeln
keinen Erfolg haben, scheitern, Schiffbruch erleiden, sein Ziel nicht erreichen, versagen, zu Fall kommen; (gehoben) keinen Zuspruch finden, stranden; (umgangssprachlich) auf den Bauch fallen, auf der Strecke bleiben; (salopp) auf die Schnauze fallen, baden gehen, einbrechen
abgleiten, absinken, auf Abwege geraten, auf die schiefe Bahn geraten, verwahrlosen; (umgangssprachlich) auf den Hund kommen, [he]runterkommen, unter die Räder geraten/kommen
Something went wrong...
34 mins

ficar em apuros/apresentar dificuldades

Ein weiterer Vorschlag, etwas freier gehalten.
Something went wrong...
46 mins

começa a tropeçar

Eu diria: " alguém começa a tropeçar e o outro não pode ajudar naquele instante, por estar ocupado demais consigo mesmo", fica no sentido exato da frase em alemão.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 32 mins
Reference:

tropeçar

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search