Glossary entry

German term or phrase:

die vielbrüstige Artemis als Muttergottheit

Polish translation:

Artemida o wielu piersiach jako bogini macierzyństwa

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-23 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 19, 2010 06:13
13 yrs ago
German term

die vielbrüstige Artemis als Muttergottheit

German to Polish Art/Literary Poetry & Literature literatura, mitologia
Chodzi o boginie Artemide, ale co to znaczy "vielbrüstige"?

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

Artemida o wielu piersiach jako bogini macierzyństwa

Tak była bowiem przedstawiana Artemida (patrz link)
Peer comment(s):

agree Mirosław Wagner
1 hr
dziekuje
agree Magdalena Izabela Höner
2 hrs
dziekuje
agree Marcel Malorny
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

12 hrs
Reference:

Znaczenie oddane prawidłowo, z tym, że właściwym terminem jest "wielopierśna".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search