Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
[in Xylol] einstellen
Polish translation:
umieścić (pozostawić) w ksylenie
Added to glossary by
Maciej Andrukajtis
Nov 22, 2017 07:32
6 yrs ago
German term
[in Xylol] einstellen
German to Polish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Bei eingedeckten Präparaten können durch Einstellen in Xylol die Deckgläser wieder abgelöst werden.
Tekst dotyczy środków do nakrywania preparatów. W dalszej części pojawia się także "Einstelldauer" wynoszący 65 godzin.
Tekst dotyczy środków do nakrywania preparatów. W dalszej części pojawia się także "Einstelldauer" wynoszący 65 godzin.
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | umieścić (pozostawić) w ksylenie | Olaniza |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
umieścić (pozostawić) w ksylenie
pozostawić w ksylenie na ... godzin. Preparat znajdujący się na szkiełku podstawowym jest przykryty szkiełkiem nakrywkowym. Oba szkiełka są ze sobą sklejone (gumowcem, klejem, lakierem do paznokci). Aby odkleić od siebie oba szkiełka, wkłada się je (wraz ze znajdującym się między nimi preparatem) do ksylenu i pozostawia na jakiś czas (tutaj "Einstelldauer" 65 godzin). Częstszym określeniem po niemiecku jest "einlegen" (jak ogórki). Po angielsku: "left in xylene for... hours".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
BTW co to jest "środek do nakrywania preparatów"?