This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 5, 2017 23:55
7 yrs ago
German term

in eine gleichmäßige Tambourwicklung übergeht.

German to French Tech/Engineering Printing & Publishing
Je ne comprends pas bien la deuxième partie de cette phrase...

"Am Tambourrand entsteht ein harter Bereich, ***der in der Regel nach einer weicheren Stelle (dünnes Papier) in eine gleichmäßige Tambourwicklung übergeht***."


Merci de votre aide
Proposed translations (French)
4 -1 enveloppement régulier du tambour

Proposed translations

-1
7 hrs

enveloppement régulier du tambour

Là on parle probablement du tambour (ou rouleau) sur lequel est enroulé le papier après impression. "Une zone dure se développe au bord du tambour, laquelle, en règle générale, se poursuit, après une partie plus tendre (papier plus fin) en un enveloppement régulier du tambour." (En fonction de votre traduction du Tambour allemand). Voyez la vidéo du lien.
Peer comment(s):

disagree Marcombes (X) : enroulement
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search