Mar 16, 2008 16:48
16 yrs ago
German term

Coil

German to French Tech/Engineering Metrology
Bonjour à tous !

Je dispose d'un document contenant différentes applications pour produits de détection et de mesure. Trois de ces applications me posent cependant problème. Il s'agit de :

Coil-Abwicklung
Coil-Durchmesser
Coil-Kante

Le texte ci-dessous se répète pour chacune de ces applications :

In der Metallindustrie werden gewalzte Bänder zum Transport auf Coils gehaspelt. Direkt vor und auch nach dem Coil ist es wichtig, dass die Lage und der Kantenzustand des Metallbandes überprüft werden. Dazu werden optische Mikrometer xxxx verwendet. Befindet sich die Kante des Coils während dem Auf- oder Abhaspeln innerhalb des Messbereichs, kann daraus die Lage bzw. die Kantenstruktur ermittelt werden. Dieses Verfahren stellt zum einen sicher, dass das Coil richtig aufgehaspelt wird und zum anderen, dass beim Abhaspeln die richtige Metallbandqualität geliefert wurde.

Comment rendre ces trois applications ?

Merci d'avance et encore un bon dimanche !

Metin
Proposed translations (French)
3 +1 botte/ bobine

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

botte/ bobine

ein Coiler ist eine "bobineuse"
Haspelmaschine ist eine "enrouleuse, bobineuse"
aus Wörterbuch d. ind.Technik

müsste dann doch passen, denk ich
Peer comment(s):

agree Emmanuelle Riffault : "bobine" oui, mais pas "botte" qui serait "Bund" en sidérurgie (acier long)
2 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search