Glossary entry

German term or phrase:

F&B Büro

English translation:

food and beverage department

Added to glossary by Kim Metzger
Feb 23, 2004 19:47
20 yrs ago
2 viewers *
German term

F&B Büro

German to English Other Tourism & Travel
Waehrend seiner Ausbildungszeit hatte er die Gelegenheit sich umfassende Kenntnisse anzueignen in folgenden Abteilungen: Büffet, Etage/Hausdame, Service, Kuche, F&B Büro.

Discussion

Johanna Timm, PhD Feb 23, 2004:
Hi Markj! The term is difficult to read for us - some problem with the Umlauts. Could you please repost?

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

food and beverage department?

Peer comment(s):

agree Sabina Winkler CAPIRSI
5 mins
Assuming it's Büro
agree ECP11 : Die Abkürzung F&B scheint sich im Deutschen tatsächlich durchzusetzen, einige Google Treffer auf deutschen Seiten über Gastronomie. - And *Büro* means *office*. - Later: Oh, I thought the asker had forgotten a comma between *B&F* and *Büro*, sorry.
6 mins
Yes, I thought of office, but I think department works better in English.
agree Lars Helbig
6 mins
agree GBChrista : oder auch F&B Section
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone. Sorry about the umlaut. As an F&B Magazin is mentioned later on, I guess it must mean "food & beverage". "
+1
1 hr

Finanz- und Buchhaltungsbüro

My guess would be that he spent some time in the accounting/bookkeeping office. That would make a lot more sense to me than to assume that the word office was used in place of department. Depending on the context and the education and the place in question (large hotel) I would think it very likely that there is some time spent n bookkeeping.
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : makes sense
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search